Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zonder daarbij vrijgesteld " (Nederlands → Frans) :

De werkloze die in de loop van de maand en de daaraan voorafgaande 2 maanden minstens één dag werkloosheidsuitkeringen heeft genoten, zonder daarbij vrijgesteld geweest te zijn van de verplichting ingeschreven te zijn als werkzoekende, wordt gelijkgesteld met een verplicht ingeschreven werkzoekende.

Le chômeur qui, dans le mois courant et au cours des 2 mois qui précèdent celui-ci, a perçu au moins un jour des allocations de chômage, sans avoir été dispensé de l'obligation d'être inscrit comme demandeur d'emploi, est assimilé à un demandeur d'emploi obligatoirement inscrit.


De werknemer die in de loop van de maand en de daaraan voorafgaande 2 maanden minstens één dag uitkeringen heeft genoten, zonder daarbij vrijgesteld geweest te zijn van de verplichting ingeschreven te zijn als werkzoekende, wordt gelijkgesteld met een verplicht ingeschreven werkzoekende;

Le travailleur qui, dans le mois courant et au cours des 2 mois qui précèdent celui-ci, a perçu au moins un jour des allocations, sans avoir été dispensé de l'obligation d'être inscrit comme demandeur d'emploi, est assimilé à un demandeur d'emploi obligatoirement inscrit;


Het Grondwettelijk Hof merkt daarbij het volgende op : « Uit de omstandigheid dat de in het geding zijnde bepalingen voorzien in een onderscheiden statuut voor het personeel van, enerzijds, het operationeel kader en, anderzijds, het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, — wat, rekening houdend met de verschillende aard van de opdrachten van de desbetreffende personeelscategorieën, op zich niet zonder redelijke verantwoording is —, kan niet worden afgeleid dat de wetgever de Koning ervan z ...[+++]

La Cour relève le point suivant: « la circonstance que les dispositions en cause prévoient un statut distinct pour le personnel du cadre opérationnel, d'une part, et du cadre administratif et logistique, d'autre part, de la police intégrée, structurée à deux niveaux — ce qui eu égard à la nature différente des missions des catégories de personnel concernées, n'est pas en soi dénué de justification raisonnable — ne permet pas de déduire que le législateur aurait dispensé le Roi de respecter le principe d'égalité et de non-discrimination lors de la fixation des modalités du statut des deux cadres.


Het Grondwettelijk Hof merkt daarbij het volgende op : « Uit de omstandigheid dat de in het geding zijnde bepalingen voorzien in een onderscheiden statuut voor het personeel van, enerzijds, het operationeel kader en, anderzijds, het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, — wat, rekening houdend met de verschillende aard van de opdrachten van de desbetreffende personeelscategorieën, op zich niet zonder redelijke verantwoording is —, kan niet worden afgeleid dat de wetgever de Koning ervan z ...[+++]

La Cour relève le point suivant: « la circonstance que les dispositions en cause prévoient un statut distinct pour le personnel du cadre opérationnel, d'une part, et du cadre administratif et logistique, d'autre part, de la police intégrée, structurée à deux niveaux — ce qui eu égard à la nature différente des missions des catégories de personnel concernées, n'est pas en soi dénué de justification raisonnable — ne permet pas de déduire que le législateur aurait dispensé le Roi de respecter le principe d'égalité et de non-discrimination lors de la fixation des modalités du statut des deux cadres.


1. Behoudens de artikelen 26 en 27, zijn van rechten van invoer vrijgesteld goederen vervat in zendingen die door een particulier uit een derde land worden verzonden naar een andere particulier die zich in het douanegebied van de Gemeenschap bevindt, mits het daarbij om invoer zonder handelskarakter gaat.

1. Sont admises en franchise de droits à l’importation, sous réserve des articles 26 et 27, les marchandises contenues dans les envois adressés d’un pays tiers par un particulier à un autre particulier se trouvant dans le territoire douanier de la Communauté pour autant qu’il s’agisse d’importations dépourvues de tout caractère commercial.


De verwijzende rechter vraagt of littera b) van artikel 40, § 1, 2°, van het WIB 1964 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een stopzettingsmeerwaarde die is verkregen of vastgesteld ter gelegenheid van een inbreng van de algemeenheid van de goederen in een vennootschap, enkel van belastingheffing wordt vrijgesteld wanneer die inbreng door de minister van Financiën, op eensluidend advies van de minister van Economische Zaken of van de minister van Middenstand, is erkend als te zijn gedaan om de productiviteit te verbeteren, de werkloosheid te bestrijden of de economie te rationaliseren, terwijl ze bij een inbr ...[+++]

Le juge a quo demande si le littera b) de l'article 40, § 1, 2°, du CIR 1964 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une plus-value de cessation qui est obtenue ou constatée à l'occasion de l'apport d'une universalité de biens dans une société n'est immunisée d'impôts que lorsque cet apport a été reconnu par le ministre des Finances, sur avis conforme du ministre des Affaires économiques ou du ministre des Classes moyennes, comme tendant à l'amélioration de la productivité, à la lutte contre le chômage ou à la rationalisation de l'économie, tandis que, selon le littera a), cette plus-value est immunisée lors de l'apport d'une ou de plusieurs branches d'activité dans une société sans qu'une te ...[+++]


Daarbij moet opgemerkt worden dat alleen de dienstlevering zelf is vrijgesteld; de operator moet nog steeds BTW afdragen over de goederen en diensten die deel uitmaken van de geleverde dienst, zonder enig recht op aftrek (artikel 26, lid 6).

Il convient de noter que seule la fourniture est exonérée, l'opérateur devant toujours verser la TVA sur les biens et services concernés sans avoir le droit de la déduire (article 26, paragraphe 6).


- het Hof van Justitie heeft in zaak 300/86 weliswaar artikel 1, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2040/86 van de Commissie (3), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2572/86 (4), ongeldig verklaard »voor zover daarbij de eerste verwerkingen van graan die door een producent op zijn landbouwbedrijf worden uitgevoerd met verwerkingsinstallaties die deel uitmaken van dat bedrijf, zijn vrijgesteld van de medeverantwoordelijkheidsheffing wanneer het verkregen produkt op datzelfde landbouwbedrijf wordt gebruikt, ...[+++]

- si, dans l'affaire 300/86, la Cour de justice a invalidé l'article 1er paragraphe 2 deuxième alinéa du règlement (CEE) no 2040/86 de la Commission (3), tel que modifié par le règlement (CEE) no 2572/86 de la Commission (4), « dans la mesure où il exonère du prélèvement de coresponsabilité les premières transformations de céréales opérées dans l'exploitation du producteur au moyen d'installations de cette exploitation, pour autant que le produit de la transformation est utilisé dans cette même exploitation, mais ne prévoit pas cette exonération pour les premières transformations opérées en dehors de l'exploitation du producteur ou au mo ...[+++]


Ter gelegenheid van grondige verificaties valt het geregeld voor dat alleen de «aanleg» van voorheen - na vroegere fiscale controles - sinds jaren «vrijgestelde» provisies of voorzieningen in de zin van artikel 48 WIB 1992 door de belastingambtenaren in het laatste boekjaar voortaan plots belastbaar wordt gesteld bij toepassing van de artikelen 25, 5° 183 en 185 WIB 1992, zonder dat daarbij rekening wordt gehouden met de «opnemingen» van datzelfde boekjaar, niettegenstaande de vennootschappen de bepalingen van artikel 26 KB/WIB 1992 w ...[+++]

Lors de vérifications approfondies, il arrive régulièrement que seule la «constitution» de provisions au sens de l'article 48 du CIR 1992, autrefois «exonérées» (à la suite de contrôles fiscaux antérieurs) depuis des années, soit désormais imposée lors du dernier exercice comptable, par les agents du fisc, en application des articles 25, 5° 183 et 185 du CIR 1992, sans qu'il soit tenu compte à cette occasion des «prélèvements» effectués au cours de ce même exercice, bien que les sociétés aient scrupuleusement respecté les dispositions de l'article 26 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder daarbij vrijgesteld' ->

Date index: 2025-03-24
w