Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Republiek Turkije
Tewerkstelling op zondag
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Zondag

Traduction de «zondag in turkije » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Republiek Turkije | Turkije

la République de Turquie | la Turquie








tewerkstelling op zondag

occupation au travail le dimanche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat op zondag 14 december 2014 bij invallen in heel Turkije 32 journalisten zijn opgepakt, onder wie hoofdverslaggevers, leidinggevende mediamedewerkers en scenarioschrijvers, op beschuldiging van de oprichting, leiding en lidmaatschap van een gewapende terrorismebeweging;

B. considérant que le 14 décembre 2014, trente-deux journalistes ont été arrêtés à la suite de descentes de police en Turquie, dont des journalistes chevronnés, des responsables de médias et des scénaristes aux motifs qu'ils avaient constitué et qu'ils dirigeaient une organisation terroriste armée dont ils étaient membres;


– gezien de arrestatie van een aantal journalisten, leidinggevende mediamedewerkers en anderen in heel Turkije op zondag 14 december 2014,

– vu les arrestations de plusieurs journalistes, responsables de médias et autres personnes partout en Turquie le 14 décembre 2014,


D. overwegende dat op zondag 6 maart jl. vrouwen in Turkije terecht op een vreedzame wijze hebben gemanifesteerd voor meer rechten en tegen onderdrukking, seksuele uitbuiting en geweld;

D. considérant que, le dimanche 6 mars dernier, les femmes ont, à juste titre, manifesté pacifiquement en Turquie pour réclamer davantage de droits et dénoncer l'oppression, l'exploitation et la violence sexuelles;


D. overwegende dat op zondag 6 maart jl. vrouwen in Turkije terecht op een vreedzame wijze hebben gemanifesteerd voor meer rechten en tegen onderdrukking, seksuele uitbuiting en geweld;

D. considérant que, le dimanche 6 mars dernier, les femmes ont, à juste titre, manifesté pacifiquement en Turquie pour réclamer davantage de droits et dénoncer l'oppression, l'exploitation et la violence sexuelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Turkije heeft binnenlandse problemen overwonnen, de regering heeft een duidelijk mandaat, de volksraadpleging van zondag over constitutionele amendementen betreffende de verkiezing van de president kende het gewenste resultaat en er is nu geen reden om hervormingen nog langer uit te stellen.

La Turquie a surmonté des problèmes intérieurs, le gouvernement dispose d’un mandat clair, le référendum de dimanche sur les amendements constitutionnels relatifs à l’élection du président a abouti au bon résultat, et il n’y a à présent plus aucune raison de retarder davantage encore les réformes.


Naar mijn mening kunnen we gezien de meest recente verkiezingsresultaten van afgelopen zondag in Turkije rustig zeggen dat deze hervormingskoers vast verankerd is in de Turkse maatschappij.

Je pense que nous pouvons conclure, sur la base des résultats aux toutes récentes élections de dimanche dernier en Turquie, que cette tendance aux réformes s’est profondément enracinée dans la société turque.


Tijdens de dagen na die mededeling vonden immers de volgende vluchten plaats: - op zaterdag 28 februari 2009 om 23.03 uur vloog een airbus met bestemming Turkije over Brussel en de oostrand volgens de procedure 'bocht naar links' nadat hij vanop baan 25L was opgestegen; - op zondag 1 maart 2009 om 23.14 uur steeg een Canadair 900 Regional Jet op vanop baan 20; - op maandag 2 maart 2009 om 00.17 uur steeg een jumbojet van het type MD-11 Cargo met bestemming Nigeria met heel wat geluidshinder op (95.23 decibel volgens de sonometer van ...[+++]

En effet, les survols suivants ont pu être observés durant les jours qui ont suivi ce communiqué. - samedi 28 février 2009 à 23h03: un airbus à destination de la Turquie a survolé Bruxelles et la périphérie Est selon la procédure " virage à gauche" depuis la piste 25 gauche; - dimanche 1er mars 2009 à 23h14: un avion Canadair 900 Regional Jet a décollé de la piste 20; - lundi 2 mars 2009 à 0h17: un avion très gros porteur de type MD-11 Cargo a effectué un décollage particulièrement bruyant (niveau de bruit de 95.23 décibels lors de son survol validé par le sonomètre de Wezembeek-Oppem) a décollé à destination du Nigeria, à partir de l ...[+++]


Volgens het persagentschap Reuter heeft de Turkse eerste minister Ecevit op zondag 12 maart 2000 verklaard dat de EU-lidstaten zich aan racisme schuldig maken door de nu reeds 15 jaar aanslepende oorlog tussen Turkije en de Koerdische rebellen aan etnische scheidingslijnen toe te schrijven.

L'agence de presse Reuter a indiqué que, le dimanche 12 mars 2000, le premier ministre turc, M. Ecevit, a déclaré que les États membres de l'Union européenne faisaient preuve de racisme en considérant que le conflit qui oppose la Turquie aux rebelles kurdes depuis 15 ans trouve son origine dans les clivages ethniques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zondag in turkije' ->

Date index: 2021-01-22
w