Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-goedkeuringsvoorwaarden
Gemeenschappelijke voorwaarden en criteria
Invrijheidstelling onder voorwaarden
ONP-voorwaarden
Onder voorwaarden
Tot matching van ... voorwaarden overgaan
Voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen
Voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring
Voorwaarden voor Open Network Provision
Voorwaarden voor de toegang tot het openbare net
Voorwaarden voor verwerking monitoren
Voorwaarden voor verwerking volgen
Vrijheid onder voorwaarden

Vertaling van "zomaar voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren

conseiller des patients sur les possibilités d’amélioration de la vision


ONP-voorwaarden | voorwaarden voor de toegang tot het openbare net | voorwaarden voor Open Network Provision

conditions de fourniture d'un réseau ouvert


voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie

conditions pour la pratique professionnelle de la psychologie de la santé


voorwaarden voor verwerking monitoren | voorwaarden voor verwerking volgen

surveiller des conditions de transformation


(ook:) voorwaarden matchen | tot matching van ... voorwaarden overgaan

s'aligner sur des conditions


EEG-goedkeuringsvoorwaarden | voorwaarden voor EEG-goedkeuring voor onderdelen | voorwaarden voor EEG-onderdeel goedkeuring

Condition d'homologation CEE


invrijheidstelling onder voorwaarden

mise en liberté sous conditions






gemeenschappelijke voorwaarden en criteria

conditions et critères communs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De invoering, ten slotte, van een proefperiode waarin de kandidaat moet aantonen dat hij, enerzijds, aan de voorwaarden blijft voldoen en, anderzijds, dat hij zich beroepsmatig heeft geïntegreerd, voorkomt dat onze nationaliteit zomaar te grabbel wordt gegooid en wordt weggegeven aan vreemdelingen-parasieten die het er uiteindelijk alleen maar om te doen was op kosten van de nationale gemeenschap te leven.

Enfin, l'instauration d'une période de probation de nature à démontrer, d'une part, la persistance dans le respect des conditions, d'autre part, que le candidat s'est professionnellement inséré, évite que notre nationalité ne soit bradée à des étrangers parasites qui ne chercheraient, en définitive, qu'à être entretenus par la collectivité nationale.


Dus laten we niet doen alsof het niet bestaat en alsof wij zomaar voorwaarden kunnen stellen.

Nous devrions dès lors arrêter de prétendre qu’il n’existe pas et qu’il nous suffit de mettre en place les conditions qui nous plaisent.


Maar - en ik moet dit nogmaals zeggen, want het zal de basis zal zijn voor al wat gedaan kan worden - als de nieuwe regering niet voldoet aan de voorwaarden van het Kwartet, kunnen we niet zomaar weer overgaan tot de orde van de dag.

Toutefois, et je le répète parce que cela constituera la base de ce qui peut être accompli, si le nouveau gouvernement ne respecte pas les conditions du Quartette, les choses ne pourront se poursuivre normalement.


Iets anders is – maar dat zou waarschijnlijk een ander debat zijn – dat ik geen groot voorstander ben van zomaar, zonder voorwaarden, de schuld kwijtschelden, ongeacht de omstandigheden.

En revanche, mais ce serait un autre débat sans doute, je ne suis pas un partisan effréné de l’annulation pure et simple de la dette sans conditions et dans tous les cas de figure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij vinden echter niet dat men er zomaar kan van uitgaan dat de gevangenen voldoen aan de voorwaarden om als krijgsgevangenen in de zin van de Conventie van Genève beschouwd te worden.

Nous croyons toutefois qu’il n’est pas évident que les prisonniers remplissent les conditions leur permettant d’être considérés comme des prisonniers de guerre en vertu de la convention de Genève.


Arbitrair, omdat de belastingdiensten niet zomaar voorwaarden kunnen toevoegen aan de wettelijke voorwaarden.

Arbitraire, car l'administration ne peut ajouter des conditions à celles voulues par le législateur.


Arbitrair, omdat de belastingdiensten niet zomaar voorwaarden kunnen toevoegen aan de wettelijke voorwaarden.

Arbitraire, car l'administration ne peut ajouter des conditions à celles voulues par le législateur.


(133) Bovendien kan een inbreuk niet zomaar met een commerciële overeenkomst naar burgerlijk recht worden gelijkgesteld, aangezien artikel 85 niet louter op de interpretatie ziet van de voorwaarden die de partijen zijn overeengekomen.

(133) De surcroît, une infraction ne peut être assimilée à un contrat commercial puisque l'article 85 ne se limite pas à une interprétation des termes convenus par les parties.


Omwille van de transparantie en de credibiliteit kunnen niet zomaar andere voorwaarden toegevoegd worden.

Pour la transparence et la crédibilité, on ne pouvait pas ajouter d'autres conditions.


De door het Phenix-project beoogde informatisering van Justitie en van de besluitvorming hieromtrent moet in welomschreven voorwaarden gebeuren waarop wij democratische controle kunnen uitoefenen en mag niet zomaar aan de Koning worden overgelaten, zonder waarborg dat de fundamentele rechten en vrijheden worden gerespecteerd.

L'informatisation de la Justice et du processus décisionnel la concernant, visée par le projet Phénix, doit être réalisée dans des conditions bien définies sur lesquelles nous pouvons exercer un contrôle démocratique.


w