Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Generieke ontheffing
Generieke vrijstelling
Groepsvrijstelling
Groepsvrijstelling voor conferences
Zogenaamde onroerende leasing

Vertaling van "zogenaamde groepsvrijstelling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zogenaamde onroerende leasing

location qualifiée de leasing immobilier


generieke ontheffing | generieke vrijstelling | groepsvrijstelling

exemption par catégorie | exemption par catégories


generieke vrijstelling | groepsvrijstelling

exemption de groupe | exemption par catégorie | exemptions groupées


groepsvrijstelling voor conferences

exemption de groupe accordée aux conférences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het Witboek wordt onderzocht of de huidige verordening behouden, gewijzigd of ingetrokken moet worden en, in het bijzonder, of de bestaande zogenaamde groepsvrijstelling vervangen moet worden door andere instrumenten, zoals bijvoorbeeld een reeks richtsnoeren (naast de reeds bestaande samenwerkingsvormen zoals consortia en allianties).

Il étudie l'opportunité de maintenir, de modifier ou d'abroger le règlement existant, et notamment l'opportunité de remplacer l'«exemption par catégorie» en vigueur par d'autres instruments, comme, par exemple, un ensemble de lignes directrices (en plus des formes de coopération existantes telles que les groupements et les alliances).


Krachtens de mededingingsregels van de Europese Unie die van toepassing zijn op scheepvaartdiensten, genieten lijnvaartconferences (groepen van scheepvaartondernemingen die geregelde lijndiensten aanbieden) van een zogenaamde groepsvrijstelling van het in artikel 81, lid 1, vervatte kartelverbod.

Conformément aux règles de concurrence de l'Union européenne applicables aux services maritimes, les conférences de ligne (groupements de compagnies maritimes assurant des services réguliers) bénéficient d'une exemption par catégorie de l'interdiction des ententes édictée à l'article 81, paragraphe 1.


Door deze verordening geldt voor bepaalde soorten staatssteun tot een bepaald bedrag een zogenaamde groepsvrijstelling, waardoor de lidstaten dit soort steun niet langer ter goedkeuring aan de Commissie hoeven voor te leggen.

Le règlement met en place un système d'exemption par catégorie pour certains types d'aides d'État jusqu'à concurrence de certains plafonds, ce qui signifie que les États membres ne devront pas les notifier à la Commission en vue d'obtenir son autorisation.


Luchtvaartmaatschappijen die in de Europese Unie opereren, mogen op grond van de zogenaamde groepsvrijstelling overleg plegen over de passagiersvervoertarieven bij geregelde luchtdiensten, voor zover het de tarieven voor "interlining" betreft (Verordening (EEG) nr. 1617/93 van de Commissie).

Les compagnies aériennes opérant au sein de l'Union européenne bénéficient d'une exemption par catégorie qui leur permet de se consulter sur les tarifs des services réguliers de transport de passagers, pour autant qu'il s'agisse de tarifs d'interligne (règlement (CEE) n° 1617/93 de la Commission).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij deze zogenaamde groepsvrijstelling zouden nauwkeurig de omstandigheden moeten worden omschreven waarin financiering door de overheid niet als staatssteun in overeenstemming met het Verdrag zou worden beschouwd, aangezien zij niet voldoet aan alle voorwaarden van artikel 87, lid 1, en/of zouden nauwkeurige criteria moeten worden vastgesteld om te waarborgen dat een dergelijke financiering, wanneer zij staatsteun is, verenigbaar is met het Verdrag.

Cette exemption «par catégorie» devrait spécifier les circonstances précises dans lesquelles un financement public ne serait pas considéré comme une aide d'Etat au sens du Traité car ne remplissant pas toutes les conditions de l'article 87(1) et définir les critères précis pour assurer que, quand un tel financement est une aide, celle-ci est compatible avec le Traité.


Bij deze zogenaamde groepsvrijstelling zouden nauwkeurig de omstandigheden moeten worden omschreven waarin financiering door de overheid niet als staatssteun in overeenstemming met het Verdrag zou worden beschouwd, aangezien zij niet voldoet aan alle voorwaarden van artikel 87, lid 1, en/of zouden nauwkeurige criteria moeten worden vastgesteld om te waarborgen dat een dergelijke financiering, wanneer zij staatsteun is, verenigbaar is met het Verdrag.

Cette exemption «par catégorie» devrait spécifier les circonstances précises dans lesquelles un financement public ne serait pas considéré comme une aide d'Etat au sens du Traité car ne remplissant pas toutes les conditions de l'article 87(1) et définir les critères précis pour assurer que, quand un tel financement est une aide, celle-ci est compatible avec le Traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde groepsvrijstelling' ->

Date index: 2023-09-07
w