Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschil over de invorderbare kosten
Jurisdictie-geschil
Uitspraak doen over een geschil
Uitspraak over de grond van het geschil doen

Traduction de «zogenaamde geschil over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschil over de bevoegdheid van rechtbanken,geschil over rechtsmacht | jurisdictie-geschil

conflit de juridiction


uitspraak over de grond van het geschil doen

statuer sur le fond du litige




geschil over de invorderbare kosten

contestation sur les dépens récupérables
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Desondanks hebben de EU en de VS op 13 mei 2009 een memorandum van overeenstemming (mvo) getekend waarmee de weg wordt vrijgemaakt voor een definitieve oplossing van het zogenaamde "geschil over hormonen in rundvlees".

Toutefois, le 13 mai 2009, les deux parties ont signé un mémorandum d'accord, ouvrant la voie à une résolution définitive de ce "différend sur le bœuf aux hormones".


- De zaak vóór het EU-Hof betreft een zogenaamde prejudiciële vraag (gesteld door het Belgische Hof van Cassatie) over de interpretatie en toepassing van een Europese richtlijn inzake het verbod op discriminatie, dit naar aanleiding van een geschil vóór de Belgische rechtbanken, dat verband houdt met het al dan niet kunnen ontslaan van een werkneemster van een privébedrijf wegens het dragen van een hoofddoek tijdens het werk.

- L'affaire devant la Cour de l'UE concerne une question préjudicielle (posée par la Cour de Cassation belge) sur l'interprétation et l'application d'une directive européenne relative à l'interdiction de la discrimination, à propos d'un différend devant les tribunaux belges qui est lié au fait de pouvoir licencier ou non une salariée d'une entreprise privée pour cause du port du voile pendant le travail.


1. Op 18 mei 2000 sprak het Europees Hof van Justitie zich uit over een geschil tussen de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de Belgische Staat met betrekking tot de onvolledige omzetting door België van de zogenaamde derde richtlijn schadeverzekering.

1. Le 18 mai 2000, la Cour de justice des Communautés européennes s'est prononcée sur un différend opposant la Commission des Communautés européennes et l'État belge à propos de la transposition incomplète par la Belgique de ce qu'on appelle la troisième directive « assurance non-vie ».


G. overwegende dat over een regeling van het geschil over Transnistrië wordt onderhandeld volgens de zogenaamde "5+2-formule" door Moldavië, het Transnistrische deel van Moldavië, Rusland, Oekraïne en de OVSE, alsmede de EU en de VS,

G. considérant que les négociations concernant le règlement de la question de la Transnistrie selon le "format 5+2" auxquelles participent la Moldavie, la région moldave de Transnistrie, la Russie, l'Ukraine et l'OSCE et qu'observent l'Union européenne et les États-Unis n'ont pas donné de résultat concret jusqu'ici,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zogenaamde geschil over' ->

Date index: 2022-06-26
w