Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodra hij erover » (Néerlandais → Français) :

1° van zodra hij erover beschikt, een kopie van alle borderellen, polissen, dekkingsnota's en andere contractuele documenten met betrekking tot de betrokken verzekeringen;

1° dès qu'il en dispose, une copie de tous bordereaux, polices, notes de couverture et autres documents contractuels relatifs aux assurances concernées;


Indien de aanvrager gebruik gemaakt heeft van de mogelijkheid om bij de aanvraag tot wijziging het gunstig advies van het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik, ingesteld bij de bovenbedoelde verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004, te verstrekken, deelt hij zodra hij erover beschikt aan het secretariaat van de Commissie een kopie mee van de definitieve beschikking van de Europese Commissie houdende de vergunning tot het in de handel brengen.

Si, lors de la demande de modification, le demandeur a fait usage de la possibilité de fournir l'avis favorable du Comité des médicaments à usage humain, créé par le Règlement (CE) n° 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 qui est susvisé, celui-ci communique dès qu'il en dispose au Secrétariat de la Commission un copie de la décision définitive d'autorisation de mise sur le marché de la Commission européenne.


Zowat iedereen is het erover eens dat een soortgelijke vervanging voltijds is. Men gaat ervan uit dat, zodra de burgemeester als minister wordt beëdigd, de minister-burgemeester in alle facetten van zijn ambtsuitoefening wordt vervangen en dat hij geen enkele ­ strikt bestuurlijke noch protocollaire ­ daad meer kan verrichten die onder de bevoegdheid van de burgemeester ressorteert.

Il est unanimement admis que ce remplacement est total et que, dès le moment où il prête serment de ministre et jusqu'à la prestation de serment de son successeur, le ministre-bourgmestre est remplacé dans tous les aspects de la fonction et qu'il ne peut accomplir aucun acte qui ressortit à la compétence du bourgmestre, qu'il soit de nature strictement administrative ou protocolaire.


Zowat iedereen is het erover eens dat een soortgelijke vervanging voltijds is. Men gaat ervan uit dat, zodra de burgemeester als minister wordt beëdigd, de minister-burgemeester in alle facetten van zijn ambtsuitoefening wordt vervangen en dat hij geen enkele ­ strikt bestuurlijke noch protocollaire ­ daad meer kan verrichten die onder de bevoegdheid van de burgemeester ressorteert.

Il est unanimement admis que ce remplacement est total et que, dès le moment où il prête serment de ministre et jusqu'à la prestation de serment de son successeur, le ministre-bourgmestre est remplacé dans tous les aspects de la fonction et qu'il ne peut accomplir aucun acte qui ressortit à la compétence du bourgmestre, qu'il soit de nature strictement administrative ou protocolaire.


« Indien de aanvrager gebruik gemaakt heeft van de mogelijkheid om bij de aanvraag tot opname het gunstig advies van het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik, ingesteld bij de bovenbedoelde Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004, te verstrekken, deelt hij zodra hij erover beschikt aan het secretariaat van de Commissie een kopie mee van de definitieve beschikking van de Europese Commissie houdende de vergunning tot het in de handel brengen.

« Si, lors de la demande d'admission, le demandeur a fait usage de la possibilité de fournir l'avis favorable du Comité des médicaments à usage humain, créé par le Règlement (CE) n° 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 qui est susvisé, celui-ci communique dès qu'il en dispose au Secrétariat de la Commission une copie de la décision définitive d'autorisation de mise sur le marché de la Commission européenne.


« Indien de aanvrager gebruik gemaakt heeft van de mogelijkheid om bij de aanvraag tot wijziging het gunstig advies van het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik, ingesteld bij de bovenbedoelde Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004, te verstrekken, deelt hij zodra hij erover beschikt aan het secretariaat van de Commissie een kopie mee van de definitieve beschikking van de Europese Commissie houdende de vergunning tot het in de handel brengen.

« Si, lors de la demande de modification, le demandeur a fait usage de la possibilité de fournir l'avis favorable du Comité des médicaments à usage humain, créé par le Règlement (CE) n° 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 qui est susvisé, celui-ci communique dès qu'il en dispose au Secrétariat de la Commission une copie de la décision définitive d'autorisation de mise sur le marché de la Commission européenne.


Art. 5. 1° Zodra het inrichtingshoofd verneemt dat een leerling, een student of een personeelslid van zijn inrichting een in artikel 6 bedoelde besmettelijke ziekte heeft of als hij vermoedt dat een leerling, een student of een personeelslid die ziekte heeft, verwittigt hij de dienst verbonden aan de inrichting voor gesubsidieerd onderwijs of het centrum verbonden aan het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; de dienst of het centrum informeert de schoolarts erover ...[+++]

Art. 5. 1° Le chef d'établissement avertit le service attaché à l'établissement d'enseignement subventionné ou le centre attaché à l'établissement d'enseignement organisé par la Communauté française, dès qu'il apprend qu'un élève, un étudiant ou un membre du personnel de son établissement est atteint d'une maladie contagieuse visée à l'article 6 ou qu'il est amené à en supposer la survenue chez un élève, un étudiant ou un membre du personnel; le service ou le centre en informe le médecin scolaire.


Art. 5. Van zodra hij erover beschikt maakt de werkgever aan de verzekeringsonderneming onmiddellijk een medisch attest over met een beschrijving van de vastgestelde letsels en van de gevolgen van het ongeval.

Art. 5. Dès qu'il en dispose, l'employeur transmet immédiatement à l'entreprise d'assurances une attestation médicale contenant la description des lésions constatées et des suites de l'accident.


- Ik verzoek de ministers mij die cijfers te bezorgen zodra hij erover beschikt.

- Je demande au ministre de me faire part de ces chiffres dès qu'il en disposera.


In zijn antwoord op mijn vraag nr. 356 van 25 mei 1998 betreffende de koppelverkoop en de toekenning van tariefverminderingen voor hypothecaire kredieten verzekerde uw voorganger mij dat hij «de Controledienst voor de verzekeringen [zou] verzoeken, [.] erover te waken dat de voorwaarden voor toekenning van de diverse voordelen duidelijk geformuleerd worden in de prospectussen en tarieven, van zodra het gaat om gebruikelijke praktijken uit hoofde van de ...[+++]

A ma question no 356 du 25 mai 1998 concernant les «ventes liées» et l'octroi de réductions tarifaires sur le crédit hypothécaire, votre prédécesseur concluait dans sa réponse qu'il veillerait «via l'Office de contrôles des assurances, à ce que les conditions d'octroi des divers avantages soient clairement formulés dans les prospectus et tarifs, dès lors qu'il s'agit de pratiques habituelles dans le chef des entreprises concernées» (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 143, p. 19601).




D'autres ont cherché : zodra hij erover     deelt hij zodra hij erover     uit dat zodra     facetten van zijn     erover     zodra     personeelslid van zijn     schoolarts erover     bezorgen zodra hij erover     zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodra hij erover' ->

Date index: 2022-09-03
w