Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodra er voldoende bewijzen voorhanden » (Néerlandais → Français) :

De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.

Dans des circonstances particulières, les dispositions en vigueur prévoient la possibilité d'ouvrir une enquête sans qu'une plainte ait été déposée, lorsqu'il y a des éléments de preuve suffisants de l'existence d'un dumping, d'une subvention passible de mesures compensatoires, d'un préjudice et d'un lien de causalité.


De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden, met name wanneer het diverse en gefragmenteerde bedrijfstakken betreft die grotendeels uit kleine en middelgrote ondernemingen (kmo´s) bestaan, een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelij ...[+++]

Dans des circonstances particulières, en particulier lorsque des secteurs divers et fragmentés, principalement composés de petites et moyennes entreprises, sont concernés, les dispositions en vigueur prévoient la possibilité d'ouvrir une enquête sans qu'une plainte ait été déposée, lorsqu'il y a des éléments de preuve suffisants de l'existence d'un dumping, d'une subvention passible de mesures compensatoires, d'un préjudice et d'un lien de causalité.


De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.

Dans des circonstances particulières, les dispositions en vigueur prévoient la possibilité d’ouvrir une enquête sans qu’une plainte ait été déposée, lorsqu’il y a des éléments de preuve suffisants de l’existence d’un dumping, d’une subvention passible de mesures compensatoires, d’un préjudice et d’un lien de causalité.


De rapporteur is van mening dat er een aparte rechtshandeling voor de milieubescherming met betrekking tot ioniserende straling tot stand gebracht kan worden, zodra er voldoende betrouwbare gegevens voorhanden zijn.

Le rapporteur est d'avis qu'un acte juridique séparé pourra être élaboré sur la protection de l'environnement eu égard aux rayonnements ionisants dès que suffisamment de données validées seront disponibles.


Op dit moment zijn er niet voldoende bewijzen voorhanden die de effecten aantonen voor de menselijke gezondheid van allergene of gevaarlijke stoffen die worden gebruikt bij de fabricage/verwerking van textielproducten.

À l’heure actuelle, il n’existe pas de tests satisfaisants capables de montrer comment des substances allergènes ou dangereuses utilisées dans la fabrication et le traitement de produits textiles affectent la santé humaine.


Art. 63. § 1. De analisten ontvangen een maandelijkse taalpremie van 223,11 EUR zodra ze het bewijs leveren van de voldoende kennis van de tweede nationale taal vastgesteld door de examens voorzien in artikel 9 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van d ...[+++]

Art. 63. § 1. Les analystes perçoivent une prime linguistique mensuelle de 223,11 EUR dès lors qu'ils apportent la preuve qu'ils possèdent la connaissance suffisante de la seconde langue nationale établie à l'aide des examens prévus à l'article 9 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966.


Artikel 5 van de Overeenkomst inzake textiel en kleding van de WTO, dat, zodra er voldoende bewijzen voorhanden zijn, het onder andere mogelijk maakt op te treden tegen zowel het exporterende land als het land van waaruit de goederen opnieuw werden verzonden.

L'article 5 de l'Accord sur les textiles et les vêtements de l'OMC, qui, dès lors qu'il existe suffisamment d'éléments de preuve, permet entre autre des actions vis-à-vis du pays exportateur comme vis-à- vis du pays d'où les marchandises ont été réexpédiées.


Zodra er voldoende bewijzen worden geleverd voor de doeltreffendheid van een rappel voor adolescenten, zullen aanbevelingen worden geformuleerd'.

Dès qu'il y aura assez de preuves concernant l'efficience de la revaccination des adolescents, des recommandations seront formulées».


Zodra uit eigen onderzoek of uit onderzoeken van de Commissie blijkt dat er voldoende bewijzen voor het ontstaan van een douaneschuld zijn aangebracht, is de Administratie der douane en accijnzen verplicht binnen de door de communautaire wetgeving gestelde termijnen de hierboven aangehaalde boekhoudkundige en procedurele maatregelen te treffen en de rechten in te vorderen.

Dès qu'il ressort de sa propre enquête ou des investigations menées par la Commission que des preuves suffisantes démontrant la naissance d'une dette douanière sont apportées, l'Administration des douanes et accises est tenue de prendre les mesures comptables et les procédures mentionnées ci-dessus et de procéder au recouvrement dans les délais impartis par la législation communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodra er voldoende bewijzen voorhanden' ->

Date index: 2020-12-17
w