Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodoende de europese logica omdat " (Nederlands → Frans) :

De Belgische wetgever volgt zodoende de Europese logica omdat er twee richtlijnen bestaan, die de lidstaten oproepen tot de tenuitvoerlegging van een specifieke werkwijze inzake de twee kwesties.

Le législateur belge s'inscrit de la sorte dans la logique européenne car il existe deux directives invitant les États à mettre en place des outils de lutte spécifiques pour les deux problématiques.


Bovendien zijn we niet meer in een logica van de uitroeiing van de ziekte zoals in 2008, met name omdat onze Europese buren deze aanpak niet hanteren en het dus epidemiologisch zinloos zou zijn om dit enkel in België toe te passen.

En outre, nous ne sommes plus dans une logique d'éradication de la maladie comme en 2008, notamment parce que nos voisins européens n'ont pas cette approche et que ça n'aurait pas de sens épidémiologique de l'adopter pour la seule Belgique.


Helaas moest worden vastgesteld dat de alternatieve trajecten ingediend door de Gemeenschappen en Gewesten onbruikbaar waren omdat zij onderhevig waren aan bepaalde voorwaarden en zodoende niet beantwoordden aan de criteria van de Europese regels die met name verduidelijken dat het geheel van de ontvangsten en uitgaven moet worden opgenomen in het nominaal saldo.

Force a été de constater que les trajectoires alternatives déposées par les Communautés et Régions étaient malheureusement inexploitables car conditionnées et ne répondant pas aux critères des règles européennes qui précisent notamment que l'ensemble des recettes et des dépenses doivent être reprises dans le solde nominal.


De heer Vandenhove, voorzitter, kan zich terugvinden in de logica die aan de amendementen nrs. 5 en 20 van de heer Delpérée ten grondslag ligt, maar wijst erop dat een dergelijke bepaling niet in het wetsvoorstel is opgenomen omdat die in strijd zou zijn met de Europese regelgeving.

M. Vandenhove, président, souscrit à la logique qui sous-tend les amendements n 5 et 20 de M. Delpérée, mais il souligne qu'une telle disposition ne figure pas dans la proposition de loi parce qu'elle serait contraire à la réglementation européenne.


De heer Vandenhove, voorzitter, kan zich terugvinden in de logica die aan de amendementen nrs. 5 en 20 van de heer Delpérée ten grondslag ligt, maar wijst erop dat een dergelijke bepaling niet in het wetsvoorstel is opgenomen omdat die in strijd zou zijn met de Europese regelgeving.

M. Vandenhove, président, souscrit à la logique qui sous-tend les amendements n 5 et 20 de M. Delpérée, mais il souligne qu'une telle disposition ne figure pas dans la proposition de loi parce qu'elle serait contraire à la réglementation européenne.


Daarnaast bestaat de gelegenheid politieke betrekkingen te versterken door middel van het Oostelijk Partnerschap en de onderhandelingen over de nieuwe associatieovereenkomst. Ik sta achter de aanbeveling van Graham Watson, omdat daardoor de participatie van Moldavië in verscheidene Europese Gemeenschapsprogramma’s en -organen bevorderd wordt en zodoende de hervormings- en moderniseringspogingen van het buurland gesteund worden.

Je salue la recommandation de Graham Watson, car elle promeut la participation de la Moldavie à plusieurs programmes et agences communautaires, de manière à soutenir les efforts de ce pays voisin en vue de se réformer et de se moderniser.


Als ik het goed gehoord heb, dan had de Europese Unie tot nu toe niet helemaal de macht – hoewel zij volgens mij wel een stem heeft – om tegen deze landen te zeggen: “Pas op, sta niet toe dat de bevolking en bedrijven eindeloze en irrationele schulden laten oplopen in buitenlandse valuta, omdat dit in tijden van crisis tot problemen zou kunnen leiden”, en zodoende is dit probleem inderdaad werkelijkheid geworden.

Si j’ai bien compris, l’Union européenne n’avait, jusqu’ici, pas le pouvoir - même si elle avait tout de même, selon moi, une voix influente - de dire à ces pays «faites attention, ne laissez pas la population et les entreprises s’endetter sans fin et de manière irrationnelle dans une devise étrangère, car vous pourriez avoir de graves problèmes en cas de crise», ce qui s’est effectivement passé.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de situatie in Napels is vooral zo ernstig omdat men tijd heeft verkwist, in plaats van te reageren op de veroordeling door het Hof van Justitie en er zodoende voor te zorgen dat het afval wordt beheerd in overeenstemming met de Europese wetgeving.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si la situation à Naples est grave, c’est parce qu’on a perdu du temps au lieu d’essayer de réagir au verdict de culpabilité de la Cour de justice, à savoir essayer de garantir une gestion des déchets conforme à la législation européenne. Nous le regrettons vivement.


- (FR) Ik heb tegen de Europese begroting voor de periode 2007-2013 gestemd, omdat die voor mij symbool staat voor een dramatisch gebrek aan Europese ambitie en de terugkeer naar de intergouvernementele logica, die ik afkeur en die elk Europees optreden zal verlammen, ten koste van de Europese burgers.

- J’ai voté contre le budget européen prévu pour la période 2007-2013 car il représente pour moi un dramatique manque d’ambition européenne et le retour à des logiques intergouvernementales que je désapprouve et qui paralysera toute action publique européenne, et ce aux dépens des citoyens européens.


5. hekelt de Commissie omdat ze in artikel 12 van de overeenkomst een informele verklaring inzake geografische aanduidingen (GA) heeft geaccepteerd eerder dan aan te dringen op een formele aanvaarding van GA's en beschermde benamingen, zoals dat is gebeurd in de wijnovereenkomst tussen de EU en Australië, en dat zij zodoende de Amerikaanse wijnproducenten in staat stelt specifieke Europese traditionele benamingen zoals 'Champagne', ...[+++]

5. fait grief à la Commission d'avoir accepté, dans l'article 12 de l'accord, une déclaration informelle sur les indications géographiques au lieu d'insister sur leur reconnaissance officielle ainsi que sur celle des appellations protégées, comme cela avait été fait dans le cadre de l'accord conclu entre l'UE et l'Australie sur le commerce des vins, en permettant ainsi aux producteurs de vins américains de continuer à utiliser des noms européens traditionnels spécifiques, tels que "Champagne", "Château", "Ruby" ou "Classique", sans avoir à respecter les mêmes normes de production;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodoende de europese logica omdat' ->

Date index: 2021-11-25
w