Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat men enerzijds » (Néerlandais → Français) :

Er zal ook aandacht worden besteed aan andere zeehavens, die nu minder getroffen worden door de drugstrafiek, zodat men enerzijds kan zorgen voor het consequent implementeren van de actieplannen en, anderzijds, een verschuiving kan voorkomen van de criminele activiteiten die in de haven van Antwerpen worden vastgesteld.

Une attention sera également accordée aux autres ports maritimes, aujourd'hui moins touchés par le trafic de drogues, de manière à pouvoir, d'une part, mettre en œuvre les plans d'action de manière cohérente et, d'autre part, de prévenir tout déplacement de l’activité criminelle constatée au port d’Anvers.


Enerzijds herbevestigt en versterkt men de subsidiariteit die men rechtvaardigt als een beginsel dat de Unie belet al te veel bevoegdheden naar zich toe te trekken, zodat men de beslissingen zo dicht mogelijk bij de burger kan nemen.

D'une part, on réaffirme et renforce la subsidiarité en la justifiant comme un principe qui empêche que l'Union ne se saisisse de trop de compétences, de sorte que l'on puisse prendre des décisions le plus près possible du citoyen.


Enerzijds herbevestigt en versterkt men de subsidiariteit die men rechtvaardigt als een beginsel dat de Unie belet al te veel bevoegdheden naar zich toe te trekken, zodat men de beslissingen zo dicht mogelijk bij de burger kan nemen.

D'une part, on réaffirme et renforce la subsidiarité en la justifiant comme un principe qui empêche que l'Union ne se saisisse de trop de compétences, de sorte que l'on puisse prendre des décisions le plus près possible du citoyen.


Enerzijds herbevestigt en versterkt men de subsidiariteit die men rechtvaardigt als een beginsel dat de Unie belet al te veel bevoegdheden naar zich toe te trekken, zodat men de beslissingen zo dicht mogelijk bij de burger kan nemen.

D'une part, on réaffirme et renforce la subsidiarité en la justifiant comme un principe qui empêche que l'Union ne se saisisse de trop de compétences, de sorte que l'on puisse prendre des décisions le plus près possible du citoyen.


Een echte raadpleging van de betrokkenen dringt zich vandaag op, zodat men bij het opstellen van een doeltreffende wetgeving een evenwicht kan bereiken tussen de economische en sociale belangen enerzijds en de vereisten van de openbare veiligheid anderzijds.

Il est aujourd'hui urgent de permettre une véritable consultation des milieux intéressés afin de trouver un juste équilibre entre, d'une part, les intérêts économiques et sociaux et, d'autre part, les impératifs de sécurité publique, pour l'établissement d'une législation efficace.


Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde o ...[+++]

L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformé ...[+++]


Daartoe moet men over minstens twee zaken beschikken: - enerzijds een enorme hoeveelheid contactgegevens van Belgische burgers en zelfs van buitenlandse burgers en personen die zich slechts voor korte tijd op ons grondgebied bevinden; - anderzijds een systeem dat alom bekend is en een onbetwiste legitimiteit geniet onder de bevolking, zodat de mededelingen en de instructies in voorkomend geval worden opgevolgd.

Cela présuppose de disposer d'au moins deux choses: - d'une part, d'une masse importante d'informations quant aux coordonnées des citoyens belges, voire étrangers et de passage; - d'autre part, d'une grande notoriété et d'une légitimité à toute épreuve vis-à-vis du grand public afin que les communications et consignes soient respectées le cas échéant.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifieke) gedragsregels bepaald in de artikelen 27 tot 28bis ...[+++]

Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règles de conduite (plus spécifiques) définies aux articles 27 à 28bis de la loi, ainsi que leurs disposition ...[+++]


In hun eerste middel klagen de verzoekende partijen aan dat de door hen bestreden bepalingen het toepassingsgebied van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme uitbreiden tot de advocaten : enerzijds, zijn zij van mening dat de wetgever, door de advocaten te beogen, op onverantwoorde wijze afbreuk heeft gedaan aan de beginselen van het beroepsgeheim en van hun onafhankelijkheid, waardoor de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de ...[+++]

Par leur premier moyen, les parties requérantes font grief aux dispositions qu'elles attaquent d'étendre aux avocats le champ d'application de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme : d'une part, elles estiment que le législateur a, en visant les avocats, porté une atteinte injustifiée aux principes du secret professionnel et de l'indépendance de ceux-ci, violant par là les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, combinés avec les articles 6 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec les principes géné ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de kapitaalvermindering, enerzijds, en de verdeling van het maatschappelijk vermogen van een vennootschap in vereffening, anderzijds, verrichtingen zijn die voldoende verschillend zijn zodat de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, heeft kunnen beslissen dat het volgestorte kapitaal van een vennootschap die uit een splitsing is voortgekomen, op verschillende wijze kon worden vastgesteld naargelang men zich bevindt in de hypothese van een kapitaalvermindering van die venno ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que la réduction de capital, d'une part, et le partage de l'avoir social d'une société en liquidation, d'autre part, sont des opérations suffisamment différentes pour que le législateur ait pu décider, sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution, que la détermination du capital libéré d'une société issue d'une scission pouvait se faire différemment, selon que l'on se trouve dans l'hypothèse d'une réduction de capital de cette société ou dans celle du partage de l'avoir social après la liquidation de la même société.




D'autres ont cherché : zodat men enerzijds     zodat     burger kan nemen     enerzijds     vandaag op zodat     sociale belangen enerzijds     mens     daartoe     januari 2014 zodat     verzekeringsdiensten men     duidelijk zijn zodat     advocaten enerzijds     verschillend zijn zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat men enerzijds' ->

Date index: 2021-03-28
w