Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat leerlingen de gelegenheid krijgen mensen " (Nederlands → Frans) :

54. wijst erop dat leerlingen zo vroeg mogelijk attent gemaakt moeten worden op de diverse carrièremogelijkheden die voor hen open staan en adviseert scholen en universiteiten samenwerkingsverbanden aan te gaan met plaatselijke overheden, organisaties en verenigingen, zodat leerlingen de gelegenheid krijgen mensen te ontmoeten die werkzaam zijn op verschillende terreinen en tevens meer over ondernemerschap te leren;

54. fait observer qu'il y a lieu d'informer le plus tôt possible les élèves de l'éventail des possibilités de carrière qui s'offrent à eux et suggère que les écoles et les universités nouent des partenariats avec les autorités, organisations et associations locales, qui permettent aux élèves de rencontrer des professionnels de différents domaines et également d'en savoir plus sur l'entrepreneuriat;


De patiënt dient ook een redelijke overwegingstermijn te krijgen, zodat hij de gelegenheid heeft de voor- en nadelen van de ingreep rustig op een rijtje te zetten, te overleggen met familieleden, eventuele vragen aan de arts te stellen of een andere arts te consulteren voor een second opinion.

Le patient doit également disposer d'un délai de réflexion raisonnable, de manière à pouvoir soupeser sereinement le pour et le contre de l'intervention, consulter des parents, poser d'éventuelles questions au médecin ou recueillir l'opinion d'un autre médecin.


Ik wens hierbij toch op te merken dat ik bereid ben om met alle bevoegde instanties elke mogelijke procedure te bekijken, zodat de beide zonen Ryckmans-Leys, momenteel in het bezit van de Australische nationaliteit, de gelegenheid krijgen een procedure in te leiden met het oog op het terugkrijgen van de Belgische nationaliteit

Il me semble toutefois important de signaler qu’avec les instances compétentes, je suis prêt à examiner toute forme de procédure qui permettrait aux deux fils Ryckmans–Leys, qui ont actuellement la nationalité australienne, d’entamer une procédure en recouvrement de la nationalité belge.


Aangezien momenteel een NBMV die op het grondgebied wordt geïndentificeerd, niet naar zijn land van oorsprong mag worden uitgewezen zonder zijn instemming en zonder de instemming van zijn ouders, zodat hij tot hij meerderjarig is in België moet blijven; aangezien de meeste van deze jongeren naar België komen met instemming van hun ouders om er te studeren en een opleiding te krijgen, krachtens Beginsel 2 van de Verklaring van de r ...[+++]

Constatant qu'actuellement, tout MENA identifié sur le territoire ne peut être expulsé vers son pays de retour sans son accord et l'accord de ses parents et qu'il est donc amené à rester en Belgique jusqu'à sa majorité; constatant que la plupart de ces mineurs viennent en Belgique avec l'accord de leurs parents, pour y faire des études, acquérir une formation; rappelant le Principe 2 de la Déclaration des droits de l'enfant « L'enfant doit bénéficier d'une protection spéciale et se voir accorder des possibilités et des facilités par l'effet de la loi afin d'être en mesure de se développer d'une façon saine et normale sur le plan physiq ...[+++]


25. spoort de lidstaten ertoe aan hun internationale verplichtingen na te komen door kinderen die bij hun gedetineerde ouder wonen, gelijke rechten en een gelijke behandeling te geven, en levensomstandigheden te creëren die zijn afgestemd op hun behoeften in volledig onafhankelijke eenheden zo ver mogelijk weg van de gewone gevangenisomgeving, waarbij ze de gelegenheid krijgen kinderopvang ...[+++]

25. exhorte les États membres à se conformer à leurs obligations internationales en assurant l'égalité des droits et de traitement des enfants vivant avec leur parent détenu ainsi qu'à créer des conditions de vie adaptées à leurs besoins dans des unités totalement indépendantes et aussi éloignées que possible du milieu carcéral ordinaire, en leur permettant d'intégrer les systèmes de garde ou les établissements scolaires classiques et en prévoyant un régime de sorties large et souple en compagnie de membres de la famille ou du personnel d'associations de protection de l'enfance permettant leur bon développement physique, mental, moral et social, e ...[+++]


22. spoort de lidstaten ertoe aan hun internationale verplichtingen na te komen door kinderen die bij hun gedetineerde ouder wonen, gelijke rechten en een gelijke behandeling te geven, en levensomstandigheden te creëren die zijn afgestemd op hun behoeften in volledig onafhankelijke eenheden zo ver mogelijk weg van de gewone gevangenisomgeving, waarbij ze de gelegenheid krijgen kinderopvang ...[+++]

22. exhorte les États membres à se conformer à leurs obligations internationales en assurant l'égalité des droits et de traitement des enfants vivant avec leur parent détenu ainsi qu'à créer des conditions de vie adaptées à leurs besoins dans des unités totalement indépendantes et aussi éloignées que possible du milieu carcéral ordinaire, en leur permettant d'intégrer les systèmes de garde ou les établissements scolaires classiques et en prévoyant un régime de sorties large et souple en compagnie de membres de la famille ou du personnel d'associations de protection de l'enfance permettant leur bon développement physique, mental, moral et social, e ...[+++]


8. vraagt de Commissie en de lidstaten werk te maken van de oriëntatie van jongeren naar technische opleidingen met veel werk- en integratiegelegenheid; vraagt in die zin dat de Unie, gevolgd door de lidstaten, een communicatiecampagne opstart om jongeren en hun ouders warm te maken voor technische topopleidingen, waardoor zij hun - vaak negatief - sociaal zelfbeeld kunnen opkrikken; steunt meer onderzoek, onderzoek en ontwikkeling, mobiliteit van onderzoekers en studenten via Erasmus Mundus; dringt er bij de Commissie op aan hinde ...[+++]

8. invite la Commission et les États membres à valoriser l'orientation des jeunes vers des filières techniques porteuses d'emploi et d'intégration; à ce titre, demande que l'Union, relayée par les États membres, lance une campagne de communication visant à promouvoir auprès des jeunes et de leurs parents les filières techniques d'excellence afin de remédier ainsi à leur image sociale souvent négative; est favorable à un renforcement de la recherche, de la recherche et développement ainsi que de la mobilité des chercheurs et des étudiants à travers le programme Erasmus Mundus; exhorte la Commission à lever les obstacles à la mobilité et à créer un projet pilote visant à l'élaboration d'un programme de type "Erasmus" pour les ...[+++]


8. vraagt de Commissie en de lidstaten werk te maken van de oriëntatie van jongeren naar technische beroepen met veel werk- en integratiegelegenheid; vraagt in die zin dat de Unie, gevolgd door de lidstaten, een communicatiecampagne opstart om jongeren en hun ouders warm te maken voor technische beroepen, waardoor zij hun - vaak negatief - sociaal zelfbeeld kunnen opkrikken; steunt meer onderzoek, onderzoek en ontwikkeling, mobiliteit van onderzoekers en studenten via Erasmus Mundus; dringt er bij de Commissie op aan hinderpalen vo ...[+++]

8. invite la Commission et les États membres à valoriser l'orientation des jeunes vers des filières techniques porteuses d'emploi et d'intégration. A ce titre, demande que l'Union, relayée par les Etats membres, lance une campagne de communication visant à promouvoir auprès des jeunes et de leurs parents les filières techniques d'excellence afin de remédier ainsi à leur image sociale souvent négative; est favorable à un renforcement de la recherche, de la recherche développement et de la mobilité des chercheurs et des étudiants à travers le programme Erasmus Mundus; exhorte la Commission à lever les obstacles à la mobilité et à créer un projet pilote visant à l'élaboration d'un programme de type "Erasmus" pour les ...[+++]


Het is van wezenlijk belang dat Europa de Verenigde Staten zover kan krijgen om ook mensen op te vangen, zodat een bloedbad kan worden vermeden en zodat er geen mensen in Iran verdwijnen.

Il est primordial que l'Europe arrive à persuader les États-Unis d'accueillir eux aussi des réfugiés, pour éviter un bain de sang et pour que personne ne disparaisse en Iran.


Mensen die door de politie worden opgepakt, krijgen een maaltijd en medische verzorging aangeboden en krijgen in de opvangcentra de gelegenheid een douche te nemen.

Les personnes qui sont arrêtées par la police reçoivent un repas et on leur propose des soins médicaux. Il ont aussi l'occasion de prendre une douche au centre d'accueil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat leerlingen de gelegenheid krijgen mensen' ->

Date index: 2024-11-21
w