Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten

Traduction de «zodat ik meen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de gestage verbetering van de levensomstandigheden en de arbeidsvoorwaarden, zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt

promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

préparer les chariots pour le service client | procéder à la préparation des chariots de service | préparer les chariots de service | préparer les chariots pour le service à la clientèle


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobile marketing


zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt

ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overgrote meerderheid van de bevolking is wel op de hoogte van het overlijden van zijn ouder(s) zodat ik meen dat de meldingsplicht er enkel kan komen indien ze beantwoordt aan een reële maatschappelijke nood.

La grande majorité des gens sont bel et bien au courant du décès de leur(s) parent(s).


Ik meen dat de in het ontwerp opgesomde middelen, te weten intimidatie, bedreiging, geweld, wapens, listige kunstgrepen of corruptie, alsook het gebruik van commerciële structuren, ruimschoots volstaan om de goede werking van publieke overheden of openbare of particuliere ondernemingen te beïnvloeden, zodat die dubbelzinnige zinsnede geschrapt kan worden.

Je considère que les moyens cités dans le projet, à savoir l'intimidation, la menace, la violence, les manoeuvres frauduleuses, la corruption ainsi que le recours aux structures commerciales, sont des moyens qui permettent amplement d'influer sur le bon fonctionnement des autorités publiques ou d'entreprises publiques et privées, et que dès lors il n'est nullement besoin de reprendre ce membre de phrase ambigu.


Ik meen dat de in het ontwerp opgesomde middelen, te weten intimidatie, bedreiging, geweld, wapens, listige kunstgrepen of corruptie, alsook het gebruik van commerciële structuren, ruimschoots volstaan om de goede werking van publieke overheden of openbare of particuliere ondernemingen te beïnvloeden, zodat die dubbelzinnige zinsnede geschrapt kan worden.

Je considère que les moyens cités dans le projet, à savoir l'intimidation, la menace, la violence, les manoeuvres frauduleuses, la corruption ainsi que le recours aux structures commerciales, sont des moyens qui permettent amplement d'influer sur le bon fonctionnement des autorités publiques ou d'entreprises publiques et privées, et que dès lors il n'est nullement besoin de reprendre ce membre de phrase ambigu.


Doordat deze reglementering wil vermijden dat jongeren zich stelselmatig pro forma zouden inschrijven als werkzoekende na de rechtopende (basis)studies, zodat de beroepsinschakelingstijd zou samenvallen met een daaropvolgende studieperiode en de facto zou komen te vervallen, meen ik dat de bestaande regeling voldoende waarborgen biedt.

Du fait que cette réglementation vise à éviter que des jeunes ne s'inscrivent systématiquement, et pour la forme, comme demandeur d'emploi après les études (de base) ouvrant le droit, de telle sorte que le stage d'insertion professionnelle coïncide avec la période d'études qui suit et ne soit, de facto, annulé, j'estime que cet arrangement offre assez de garanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom meen ik dat het hoog tijd is dat het Europees Parlement meer bevoegdheden krijgt op het gebied van kernenergie. We moeten een interinstitutionele overeenkomst tot stand brengen zodat we medebeslissingsbevoegdheden kunnen krijgen.

Je pense qu’il est donc grand temps que le Parlement européen reçoive plus de compétences dans le domaine de l’énergie nucléaire et nous devrions aboutir à un accord interinstitutionnel afin de disposer de compétences de codécision.


Ik meen dat die samenwerking open moet zijn, zodat beroepsorganisaties er aan kunnen deelnemen, en dat er inspanningen moeten worden gedaan om de algemene voorlichting aan het publiek te verbeteren.

Je pense que ce réseau doit être ouvert afin de permettre la participation des associations professionnelles tout en s’efforçant de renforcer les informations communiquées au grand public.


Ik meen dat de vigerende wetgeving op zich voldoende garanties kan én moet bieden voor zowel de vrachtwagenbestuurders, zodat zij op plaatsen waar stilstaan toegelaten is hun lading kunnen lossen of laden (hetgeen vaak toch heel wat tijd in beslag neemt), alsook naar andere weggebruikers toe, die moeten kunnen rekenen op vlot en doorstromend verkeer.

J'estime que la législation actuelle peut et doit offrir des garanties suffisantes tant aux conducteurs de camions qui doivent pouvoir s'arrêter, aux endroits autorisés, pour charger ou décharger (ce qui prend souvent beaucoup de temps) qu'aux autres usagers qui doivent pouvoir compter sur la fluidité de la circulation.


Net als mevrouw Trautmann geloof ik echter ook dat het nu wel zaak is gebruik te maken van de politieke mogelijkheden die zijn ontstaan en eens goed na te denken over het nieuwe telecommunicatiepakket. Ik meen daarom dat de Commissie en het Parlement al het nodige moeten ondernemen om de Europese burgers toegang te bieden tot de beste digitale diensten. We moeten proberen een leidersrol te vervullen, zodat we de informatiemaatschappij ook kunnen vestigen in de landen die met ons samenwerken en onze hulp behoeven.

Toutefois, je crois également que nous devrions saisir l'opportunité politique qui nous est donnée, comme l'a dit M Trautmann, de réfléchir au nouveau paquet Télécommunications. À cet égard, je pense que la Commission et le Parlement doivent faire tout leur possible pour ne pas se contenter d'offrir aux citoyens européens l'accès aux meilleurs services numériques mais aussi de diriger l'extension de la société de l'information, en tant que service social, aux pays qui ont besoin de la coopération et du leadership de l'Europe.


Sommige vind ik ook terug in de adviezen van de andere commissies, zodat ik meen dat deze amendementen de steun van het gehele Parlement verdienen en wellicht ook zullen krijgen.

J’en retrouve certains dans les avis rendus par les autres commissions, ce qui me fait penser que ces amendements méritent et obtiendront vraisemblablement le soutien de tout le Parlement.


Ik meen dan ook dat we de wet ter zake moeten wijzigen, zodat de solidaire aansprakelijkheid alleen op burgerrechtelijk vlak blijft bestaan en de apothekers-titularissen voor de handelingen die ze zelf verrichten, strafrechtelijk en tuchtrechtelijk aansprakelijk zijn.

Il serait dès lors préférable de modifier la loi à ce niveau afin que la responsabilité solidaire ne continue à exister qu'en droit civil et que les pharmaciens titulaires ne soient responsables pour les actes qu'ils posent qu'aux niveaux pénal et disciplinaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat ik meen' ->

Date index: 2021-05-18
w