Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
ICTR
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië
Internationale strafrechtbank
Internetmarketing
Joegoslavië-Tribunaal
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Neventerm
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Traduction de «zodat het tribunaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

préparer les chariots pour le service client | procéder à la préparation des chariots de service | préparer les chariots de service | préparer les chariots pour le service à la clientèle


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobile marketing


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque


Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaa ...[+++]

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië

Tribunal international pour l'Ex-Yougoslavie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. is verheugd over de uitlevering aan justitie van de twee resterende voortvluchtigen die gezocht werden door het Joegoslavië-tribunaal, Ratko Mladić en Goran Hadžić, zodat tot volle tevredenheid medewerking is verleend aan dit tribunaal; onderstreept dat hun aanhouding niet alleen een voorwaarde was voor verdere toenadering van Servië tot de EU, maar vooral een stap voorwaarts wat betreft gerechtigheid voor de slachtoffers van d ...[+++]

5. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d'orgue d'une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l'Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l'ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que se poursuive la coopération entière et engagée avec le Tribunal et qu'une enquête minutieuse soit menée et que des poursuites ...[+++]


4. is verheugd over de uitlevering aan justitie van de twee resterende voortvluchtigen die gezocht werden door het Joegoslavië-tribunaal, Ratko Mladić en Goran Hadžić, zodat tot volle tevredenheid medewerking is verleend aan dit tribunaal; onderstreept dat hun aanhouding niet alleen een voorwaarde was voor verdere toenadering van Servië tot de EU, maar vooral een stap voorwaarts wat betreft gerechtigheid voor de slachtoffers van d ...[+++]

4. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d’orgue d’une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l’Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l’ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que se poursuive la coopération entière et engagée avec le Tribunal et qu’une enquête minutieuse soit menée et que des poursuites ...[+++]


verzoekt de Raad om de inspanningen van het Tribunaal om de landen in kwestie tot meer samenwerking aan te zetten, te blijven steunen en de pogingen om de twee overgebleven beklaagden gevangen te nemen, te bespoedigen zodat het Tribunaal zijn mandaat kan uitvoeren en om samen met de VN duidelijk te maken dat de twee overgebleven voortvluchtigen berecht moeten worden, hetzij door het Tribunaal, hetzij door de over te blijven mechanismen, zodat elke suggestie van straffeloosheid wordt voorkomen,

invite instamment le Conseil à soutenir les efforts déployés par le Tribunal pour que les pays concernés renforcent leur coopération et intensifient leurs efforts en vue de capturer les deux inculpés toujours en fuite, permettant ainsi au Tribunal de réaliser son mandat, et à s'assurer, avec des Nations unies, qu'il est clairement entendu que ces deux inculpés devront être jugés par le Tribunal ou dans le cadre d'un mécanisme résiduel, écartant ainsi toute proposition éventuelle d'impunité;


verzoekt de Raad om de inspanningen van het Tribunaal om de landen in kwestie tot meer samenwerking aan te zetten, te blijven steunen en de pogingen om de twee overgebleven beklaagden gevangen te nemen, te bespoedigen zodat het Tribunaal zijn mandaat kan uitvoeren en om samen met de VN duidelijk te maken dat de twee overgebleven voortvluchtigen berecht moeten worden, hetzij door het Tribunaal, hetzij door de over te blijven mechanismen, zodat elke suggestie van straffeloosheid wordt voorkomen,

invite instamment le Conseil à soutenir les efforts déployés par le Tribunal pour que les pays concernés renforcent leur coopération et intensifient leurs efforts en vue de capturer les deux inculpés toujours en fuite, permettant ainsi au Tribunal de réaliser son mandat, et à s'assurer, avec des Nations unies, qu'il est clairement entendu que ces deux inculpés devront être jugés par le Tribunal ou dans le cadre d'un mécanisme résiduel, écartant ainsi toute proposition éventuelle d'impunité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g) verzoekt de Raad zich te blijven inspannen om de landen in kwestie tot meer haast aan te zetten bij hun pogingen om de twee overige beklaagden gevangen te nemen, zodat het Tribunaal zijn mandaat kan uitvoeren en om in elk geval samen met de VN duidelijk te maken dat de twee voortvluchtigen berecht moeten worden, hetzij door het Tribunaal, hetzij door de resterende instrumenten, zodat straffeloosheid wordt voorkomen,

(g) invite instamment le Conseil à soutenir les efforts déployés par le Tribunal pour que les pays concernés renforcent leur coopération et intensifient leurs efforts en vue de capturer les deux inculpés toujours en fuite, permettant ainsi au Tribunal de réaliser son mandat, et à s'assurer, avec l'ONU, qu'il est clairement entendu que ces deux inculpés devront être jugés par le Tribunal ou dans le cadre d'un mécanisme résiduel, écartant ainsi toute proposition éventuelle d'impunité;


Het is essentieel dat de gerechtelijke instanties beter gaan functioneren, zodat zij de dossiers kunnen behandelen die door het tribunaal worden terugverwezen naar de nationale rechtbanken.

Il reste essentiel d'améliorer le fonctionnement de l'appareil judiciaire pour préparer le traitement des dossiers que le TPIY renverra aux juridictions nationales.


De EU blijft de allergrootste waarde hechten aan de oprichting van dit tribunaal onder voorwaarden die de volledige onafhankelijkheid, onpartijdigheid en objectiviteit ervan zullen waarborgen, zodat de internationale normen van rechtvaardigheid, billijkheid en behoorlijke rechtsgang bij de handelingen van dit tribunaal in acht zullen worden genomen.

L'UE demeure profondément attachée à la mise en place du tribunal dans des conditions qui garantissent son indépendance, son impartialité et son objectivité totales, de manière que les normes internationales en matière de justice, d'équité et de garanties légales soient respectées pendant la procédure.


- Belgrado moet voldoen aan de verplichtingen waartoe het krachtens de resoluties van de Veiligheidsraad gehouden is, namelijk samenwerken met het Internationaal Tribunaal voor het voormalige Joegoslavië, in het bijzonder een inreisvisum verstrekken aan de hoofdaanklager van het Tribunaal, Mevrouw Arbour, zodat deze een behoorlijk onderzoek kan verrichten.

- Belgrade doit remplir les obligations qui lui incombent aux termes des résolutions du Conseil de sécurité, à savoir coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et notamment autoriser le procureur général du tribunal, Mme Arbour, à pénétrer sur son territoire afin d'y mener une enquête véritable.


Op 11 april van dit jaar werden de 60 vereiste ratificaties bereikt, zodat het tribunaal definitief kan worden opgestart.

Celle-ci peut entrer en vigueur étant donné qu'au 11 avril dernier, 60 États l'avaient ratifiée.


De conclusies van de Raad Algemene Zaken blijven gelden: de Raad heeft verwezen naar de resoluties van de VN-Veiligheidsraad en heeft onderstreept dat Servië en Montenegro onverwijld doortastend moesten optreden zodat alle voortvluchtige beschuldigden, in het bijzonder Ratko Mladić en Radovan Karadžić, voor het tribunaal zouden verschijnen.

Il faut rappeler les termes des conclusions du Conseil des affaires générales qui restent la référence : rappelant les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, le Conseil a souligné qu'il souhaitait que la Serbie et le Monténégro agissent à présent avec détermination pour faire en sorte que tous les inculpés en fuite, et en particulier Ratko Mladić et Radovan Karadžić, soient enfin traduits en justice.


w