Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat franstalige leerlingen gedwongen waren » (Néerlandais → Français) :

Indien er in Voeren daarentegen geen Franstalige school was, zodat Franstalige leerlingen gedwongen waren naar school te gaan in Visé of in Aubel, zou men ze wel in aanmerking moeten nemen.

Si par contre, il n'y avait pas d'école francophone à Fourons de sorte que les élèves francophones devraient aller à Visé ou Aubel, il faudrait les comptabiliser.


Ten gevolge hiervan waren ook de Franstalige balies gedwongen hun eigen reglementering over de publiciteit te liberaliseren.

De ce fait, les barreaux francophones ont été contraints, eux aussi, de libéraliser leur propre réglementation en matière de publicité.


Ten gevolge hiervan waren ook de Franstalige balies gedwongen hun eigen reglementering over de publiciteit te liberaliseren.

De ce fait, les barreaux francophones ont été contraints, eux aussi, de libéraliser leur propre réglementation en matière de publicité.


Aan Franstalige kant verklaart men nu dat het leerprogramma in de Franstalige scholen in de rand onverkort behouden moet blijven zodat de betrokken leerlingen gemakkelijker naar Franstalige secundaire scholen kunnen overstappen.

Du côté francophone, on affirme à présent que le programme des cours doit être entièrement maintenu dans les écoles francophones de la périphérie, de manière à ce que les élèves concernés puissent effectuer plus facilement le passage vers les écoles secondaires francophones.


Aan Franstalige kant verklaart men nu dat het leerprogramma in de Franstalige scholen in de rand onverkort behouden moet blijven zodat de betrokken leerlingen gemakkelijker naar Franstalige secundaire scholen kunnen overstappen.

Du côté francophone, on affirme à présent que le programme des cours doit être entièrement maintenu dans les écoles francophones de la périphérie, de manière à ce que les élèves concernés puissent effectuer plus facilement le passage vers les écoles secondaires francophones.


Dus zien we dat leerlingen zakken of de school niet afmaken, wat hun ouders – die onze collega’s of EU-functionarissen zijn – voor aanzienlijke problemen stelt. Ze zijn gedwongen om te verhuizen, zodat hun kinderen naar een school kunnen gaan die wel tegemoet komt aan de speciale behoeften van kinderen met leerproblemen, wat niet alleen de wet vereist, vooral uit de noodzaak om kinderen te beschermen, maar ook het respect voor de menselijke waardigheid.

Nous avons vu des échecs et des élèves abandonnant l'école, occasionnant ainsi de graves difficultés à leurs parents, nos collègues et des fonctionnaires européens; ils sont contraints de déménager afin que leurs enfants puissent fréquenter des écoles normales des États membres ayant la délicatesse de répondre aux besoins spéciaux des enfants présentant des difficultés d'apprentissage, ainsi que l'exigent le droit et la dignité humaine, en particulier au vu de la nécessité de protéger les enfants.


Tot slot is alles wat mij nog te doen staat de Commissie dringend te verzoeken alle noodzakelijke maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat bij de verdeling van de Gemeenschapsquota voor volgend jaar afdoende compensatie wordt gegeven aan de lidstaten die zijn gedwongen de vangst te staken omdat de quota waar ze recht op hadden, door anderen waren opgebruikt en dat het gepaste tonnage van de quota van de verantwoordelijken wordt afg ...[+++]

Enfin, tout ce qu’il me reste à faire est de presser la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires, lorsqu’elle distribuera les quotas communautaires pour l’an prochain, pour que les États membres, qui ont été obligés d’arrêter de pêcher parce que les quotas qui leur revenaient ont été utilisés par d’autres, soient indemnisés et qu’un tonnage adéquat soit retiré des quotas des responsables pour servir de récompense réelle et effective.


Ik wil de Commissie en de Raad graag vragen om onze parlementaire delegatie bij het werk van de Conferentie te betrekken, zodat we niet langer gedwongen worden in de wandelgangen rond te waren in de hoop zo enige informatie te verkrijgen – als de Raad en de Commissie tenminste zo goed zijn geweest om ons uit te nodigen.

Je voudrais également demander à la Commission et au Conseil d’associer notre délégation du Parlement aux travaux des Conférences pour qu’on ne soit pas, comme d’habitude, contraints de hanter les couloirs dans l’espoir d’y glaner des informations, et, encore, lorsque le Conseil et la Commission veulent bien nous inviter!


Het logistiek bataljon ZUID en de 4e Groep CIS zullen ingeplant worden te Marche-en-Famenne, waar het grootste Franstalige garnizoen gehuisvest is. e) Vorming en opleiding (1) De hergroepering van een operationele eenheid met een vormingsorganisme laat toe: - intensieve uitwisselingen van ervaring te realiseren tussen het personeel van de operationele eenheid en de onderrichters van de school; - de school te versterken met operationeel personeel tijdens periodes met hoge vormingslast, hetgeen leidt tot een vermindering van het aantal onderrichters; ...[+++]

Le bataillon logistique SUD et le 4ème Groupe CIS seront implantés à Marche-en-Famenne, où la plus grande garnison francophone est installée. e) Formation et instruction (1) Le regroupement d'une unité opérationnelle avec un organisme de formation permet : - des échanges intensifs d'expérience entre le personnel de l'unité opérationnelle et les instructeurs de l'école; - un renforcement de l'école par du personnel opérationnel lors de périodes chargées de formation, ce qui permet une réduction du nombre d'instructeurs; - de former les élèves sur le matériel organique de l'unité, ce qui réduit les coûts d'investissement et d'entretien en matériels; - l'utilisation commune de moyens complexes d'entraînement (les simulateurs par exemple) induisa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat franstalige leerlingen gedwongen waren' ->

Date index: 2023-10-05
w