Overwegende dat het koninklijk besluit van 8 december 2000 tot wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen ondermeer wijzigingen bevat inzake de honoraria voor sommige prestaties van cardiologie; dat het in het belang van de rechthebbenden noodzakelijk is dat de beschikbare financiële middelen worden ingezet voor de best mogelijke zorgen me
t de best mogelijke kwaliteitsgaranties, dat de wijzigingen in dezelfde optiek moeten worden getroffen; dat het daarom noodzakelijk is dat de inwerkingtreding van bepaalde elementen van voornoemd
...[+++] koninklijk besluit wordt uitgesteld, zodat ondertussen meer globale hervormingen in de cardiologie kunnen uitgewerkt worden die maximaal aansluiten bij een optimale zorg en die nodeloze consumptie ontmoedigen; dat derhalve onderhavig besluit, dat de datum van inwerkingtreding van genoemde besparingsmaatregelen uitstelt van 1 maart 2001 tot 1 september 2001, zo vlug mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden; Considérant que l'arrêté royal du 8 décembre 2000 modifiant la nomenclature des prestations de santé contient notamment des adaptations en matière d'honoraires pour certaines prestations de cardiologie; qu'il est indispensable dans l'intérêt des bénéficiaires que les moyens financiers disponibles soient engagés pour les meilleurs soins avec les meilleures garanties de qualité; que les adaptations doivent être prises dans la même optique; que, pour ces raisons, il est indispensable que l'entrée en vigueur de certains éléments de l'arrêté royal précité, soit d
ifférée de sorte que, entre-temps, puissent être développées des réformes plus
...[+++] globales en cardiologie, qui correspondent le mieux à des soins optimaux et qui découragent une consommation inutile; que par conséquent le présent arrêté, qui reporte la date d'entrée en vigueur des mesures d'économie précitées du 1 mars 2001 au 1 septembre 2001, doit être pris et publié le plus vite possible;