Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat deze vernemen welke veranderingen " (Nederlands → Frans) :

­ 1. De lidstaten zien erop toe dat de noodzakelijke informatie beschikbaar wordt gesteld aan betrokkenen, zodat deze vernemen welke veranderingen bij deze basisverordening en de toepassingsverordening worden doorgevoerd, zodat zij hun rechten geldend kunnen maken.

-1. Les États membres veillent à ce que les informations nécessaires soient mises à la disposition des personnes concernées pour leur signaler les changements apportés par le règlement de base et le règlement d'application de manière à leur permettre de faire valoir leurs droits.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ond ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le ...[+++]


3. De lidstaten zien erop toe dat de onder de basisverordening vallende personen kunnen vernemen welke veranderingen bij deze basisverordening en de toepassingsverordening worden doorgevoerd, zodat zij hun rechten geldend kunnen maken.

3. Les États membres veillent à ce que l'on mette à la disposition des personnes visées par le règlement de base les informations nécessaires pour leur signaler les changements apportés par le règlement de base et le règlement d'application, de manière à leur permettre de faire valoir leurs droits.


Evaluatie van het huidige protocol is noodzakelijk voordat er nieuwe onderhandelingen op gang worden gebracht, zodat bekend is welke veranderingen eventueel moeten worden opgenomen in een eventuele verlenging.

Une évaluation du protocole en vigueur est nécessaire avant que de nouvelles négociations ne soient engagées, de manière à déterminer quels sont les changements qui devraient, le cas échéant, être introduits dans le contexte d'un renouvellement éventuel.


10. onderstreept dat het gezien de lopende herstructureringen, verschuivingen en het banenverlies van belang is dat de werknemers, met name in die gevallen waar de besluitvorming hun leven direct beïnvloedt, naar behoren worden geraadpleegd en op de hoogte gesteld van de beslissingen van de multinationals, zodat veranderingen tijdig kunnen worden voorzien en beter kunnen worden bijgestuurd; in dit licht bezien zijn er verdergaande ...[+++]

10. souligne que, dans le contexte actuel des restructurations, redéploiements et pertes d'emploi, il importe que les employés soient dûment consultés et informés des décisions prises par les multinationales, surtout lorsque ces décisions ont un impact sur leur vie, de façon à pouvoir anticiper et mieux gérer le changement; à cet égard, note qu'il convient de redoubler d'efforts soit pour mieux mettre en œuvre la directive relative à l'institution des comités d'entreprise européens, soit pour déterminer les modifications qu'il pourrait être judicieux d'y apporter pour en améliorer la mise en œuvre.


Het is niet meer dan fair dat luchtvaartpassagiers vernemen welke vervoerder een bepaalde vlucht zal verzorgen, zodat zij in staat zijn hun besluiten zorgvuldig te overwegen, bijvoorbeeld vanuit een veiligheidsperspectief.

Il est juste que des passagers aériens soient informés de l’identité du transporteur qui exploite un vol particulier, de sorte qu’ils puissent prendre une décision en toute connaissance de cause, notamment sur le plan de la sécurité.


Het Europees Parlement heeft op 4 september 2003 , 22 april 2004 en 6 september 2005 resoluties aanvaard waarin wordt aangedrongen op de aanpassing van Richtlijn 89/552/EEG zodat deze structurele veranderingen en technologische ontwikkelingen weergeeft, zij het met behoud van de uitgangspunten ervan, welke nog steeds geldig zijn.

Le Parlement européen a adopté, le 4 septembre 2003 , le 22 avril 2004 , et le 6 septembre 2005 , des résolutions demandant que la directive 89/552/CEE soit adaptée afin de refléter les mutations structurelles et le progrès technologique, tout en respectant pleinement ses principes fondamentaux, qui restent valables.


Het Europees Parlement heeft op 4 september 2003 (10), 22 april 2004 (11) en 6 september 2005 (12) resoluties aanvaard waarin wordt aangedrongen op de aanpassing van Richtlijn 89/552/EEG zodat deze structurele veranderingen en technologische ontwikkelingen weergeeft, zij het met behoud van de uitgangspunten ervan, welke nog steeds geldig zijn.

Le Parlement européen a adopté, le 4 septembre 2003 (10), le 22 avril 2004 (11), et le 6 septembre 2005 (12), des résolutions demandant que la directive 89/552/CEE soit adaptée afin de refléter les mutations structurelles et le progrès technologique, tout en respectant pleinement ses principes fondamentaux, qui restent valables.


De toepassing van deze criteria moet in 2010 worden geëvalueerd, zodat rekening kan worden gehouden met nieuwe omstandigheden, in het bijzonder die welke voortvloeien uit veranderingen aan de buitengrenzen zelf.

L'application de ces critères devrait être révisée en 2010 afin de pouvoir tenir compte de nouvelles circonstances, en particulier celles résultant des changements affectant les frontières extérieures elles-mêmes.


Het is bijzonder belangrijk dat men hierbij een duidelijk beeld krijgt van die groepen welke onder de veranderingen te lijden zouden kunnen hebben, zodat de beleidsmakers kunnen zien in hoeverre er behoefte bestaat aan maatregelen om het aanpassingsproces voor deze groepen te vergemakkelijken.

Il est essentiel de déterminer avec précision les groupes qui supporteront le poids du changement, afin que les décideurs prennent éventuellement des mesures pour les aider à s'adapter.


w