Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat de weergegeven cijfers slechts » (Néerlandais → Français) :

Wat de lokale politiezones betreft vestig ik de aandacht op het feit dat de criteria met betrekking tot de dag- en nachtcontroles, evenals deze met betrekking tot week- en weekendcontroles, niet relevant zijn voor de politiediensten en dat niet alle politiezones dezelfde criteria weerhouden voor hun gegevensbank terzake, zodat de weergegeven cijfers (2) met de nodige omzichtigheid dienen te worden geïnterpreteerd.

En ce qui concerne les zones de police locales, j'attire l'attention sur le fait que la distinction entre contrôles de jour et de nuit, ainsi que durant la semaine ou le week-end, ne sont pas des critères relevant pour les services de police, et que toutes les zones de police locales ne retiennent pas les mêmes critères pour leur banque de données en la matière et que dès lors, les chiffres repris en annexe (2) doivent être interprétés avec la prudence nécessaire.


De weergegeven cijfers zijn echter slechts in beperkte mate opgesplitst per sector (tot drie NACE-digits voor de bouwsector) en geven evenmin een opsplitsing weer naar toegepast btw-tarief.

Cependant, les chiffres indiqués ne sont ventilés par secteur que dans une certaine mesure (jusqu'à trois digits NACE pour le secteur de la construction) et ne sont pas davantage ventilés en fonction du taux de TVA appliqué.


Deze cijfers geven echter slechts een globaal beeld van de sociaal-economische situatie, en wel om drieredenen: sociaal-economische indicatoren kunnen moeilijk rechtstreeks worden gemeten; de kans op fouten is dan ook groter dan in de exacte wetenschappen en bovendien worden de cijfers vaak ook nog eens door de overheidsinstanties gemanipuleerd; de statistische methoden verschillen van land tot land, zodat de gegevens vaak niet vergelijkbaar zijn, niettegenstaande pogingen van de internationale organisaties om de methodente standaardiseren.

Il est toutefois bon de rappeler que les statistiques ne donnent qu'une image approximative de la réalité économique et sociale, et ce pour troisraisons principales: les difficultés que présente la mesure directe d'indicateurs socioéconomiques; les erreurs de mesure sont plus élevées que dans les sciences exactes, et les imprécisions sont fréquemment aggravées par l'utilisation souvent détournée que les sources officielles font des données chiffrées; les méthodes de relevé diffèrent selon les pays et les efforts de normalisation des organisations internationales ne suffisent généralement pas pour harmoniser les données.


Kan de minister, gelet op de geciteerde cijfers en het specifieke karakter van dergelijke wagens, niet overgewegen om de bepalingen inzake automobielinspectie te versoepelen zodat die wagens slechts om de twee jaar moeten worden gecontroleerd?

Compte tenu des chiffres cités et du caractère distinct de ce type de véhicule, l'honorable ministre ne pourrait-il pas envisager d'assouplir les dispositions en matière d'inspection automobile et prévoir une inspection à raison d'une échéance tous les deux ans ?


« Het provinciaal hoofdbureau deelt de stemcijfers, bedoeld in het tweede lid achtereenvolgens door 1, 2, 3 enzovoort, indien de lijst nog geen enkele zetel definitief heeft verkregen; door 2, 3, 4 enzovoort, indien zij slechts één zetel heeft verkregen; door 3, 4, 5 enzovoort, indien zij reeds twee zetels heeft verkregen en zo vervolgens, zodat bij de eerste deling telkens gedeeld wordt door een cijfer gelijk aan het totaal van ...[+++]

« Le bureau principal provincial divise successivement les chiffres électoraux visés au deuxième alinéa par 1, 2, 3, etc., si la liste ne comptait encore aucun siège définitivement acquis; par 2, 3, 4, etc., si elle n'en avait acquis qu'un seul; par 3, 4, 5, etc., si elle en avait déjà acquis deux, et ainsi de suite, la première division se faisant chaque fois par un chiffre égal au total des sièges que le groupement ou la liste obtiendraient si le premier des sièges encore disponibles lui était attribué ».


Wat de lokale politiezones betreft vestig ik de aandacht op het feit dat de criteria met betrekking tot de dag- en nachtcontroles, evenals deze met betrekking tot week- en weekendcontroles, niet relevant zijn voor de politiediensten en dat niet alle politiezones dezelfde criteria weerhouden voor hun gegevensbank terzake, zodat de weergegeven cijfers (2) met de nodige omzichtigheid dienen te worden geïnterpreteerd.

En ce qui concerne les zones de police locales, j'attire l'attention sur le fait que la distinction entre contrôles de jour et de nuit, ainsi que durant la semaine ou le week-end, ne sont pas des critères relevant pour les services de police, et que toutes les zones de police locales ne retiennent pas les mêmes critères pour leur banque de données en la matière et que dès lors, les chiffres repris en annexe (2) doivent être interprétés avec la prudence nécessaire.


Het provinciaal hoofdbureau deelt de stemcijfers, bedoeld in het tweede lid achtereenvolgens door 1, 2, 3 enzovoort, indien de lijst nog geen enkele zetel definitief heeft verkregen; door 2, 3, 4 enzovoort, indien zij slechts één zetel heeft verkregen; door 3, 4, 5 enzovoort, indien zij reeds twee zetels heeft verkregen en zo vervolgens, zodat bij de eerste deling telkens gedeeld wordt door een cijfer gelijk aan het totaal van de ...[+++]

Le bureau principal provincial divise successivement les chiffres électoraux visés au deuxième alinéa par 1, 2, 3, etc., si la liste ne comptait encore aucun siège définitivement acquis; par 2, 3, 4, etc., si elle n'en avait acquis qu'un seul; par 3, 4, 5, etc., si elle en avait déjà acquis deux, et ainsi de suite, la première division se faisant chaque fois par un chiffre égal au total des sièges que le groupement ou la liste obtiendraient si le premier des sièges encore disponibles lui était attribué.


3. Wat de mortaliteit betreft toe te schrijven aan gastro-enteritis beschikt de sectie Epidemiologie van het WIV slechts over cijfers voor de periode 1987 tot 1997 die in onderstaande tabel worden weergegeven : in de eerste kolom het aantal overlijdens toe te schrijven aan een gastro-enteritis, alle oorzaken samen, en in de tweede kolom het aantal sterfgevallen toe te schrijven aan salmonellose.

3. Concernant la mortalité due aux gastro-entérites la section Epidémiologie de l'ISP ne dispose que des chiffres pour la période de 1987 à 1997 qui sont représentés dans le tableau ci-dessous : en première colonne les décès enregistrés suite à une gastroentérite, toutes causes confondues, et en deuxième colonne les décès enregistrés suite à une salmonellose.


3.3. Vermelding van een synthetische risico-indicator, berekend zoals aangegeven in Afdeling II van Bijlage C. Deze synthetische risico-indicator bestaat uit slechts één cijfer en wordt gepubliceerd met de aanduiding van de schaal waarop het grootste en het kleinste risico wordt weergegeven.

3.3. Mention d'un indicateur de risque synthétique, calculé selon les modalités exposées à la section II de l'annexe C. Cet indicateur de risque synthétique est exprimé par une valeur chiffrée unique et est publié avec une indication de l'échelle sur laquelle le risque le plus élevé et le risque le plus faible sont reproduits.


De verzoekende partijen repliceren dat het door de Ministerraad aangevoerde akkoord met betrekking tot de begrotingsbepalingen slechts geldig was voor één jaar, namelijk 2001, en berustte op de belofte van een stijging van de geneesmiddelenbegroting vanaf 2001, die werd opgetrokken tot 94.842 miljard frank, wat logischerwijze moest leiden tot een vermindering, of zelfs een verdwijning van de begrotingsoverschrijding in die sector en bijgevolg ook moest leiden tot een vermindering, of zelfs een verdwijning van de financiële bijdrage die van de farmaceutische ondernemingen werd geëist in de vorm van de hoofdheffing op h ...[+++]

Les parties requérantes répliquent que l'accord invoqué par le Conseil des Ministres n'était valable en ce qui concerne les dispositions budgétaires que pour un an, soit pour 2001, et reposait sur la promesse d'une augmentation à partir de 2001 du budget des médicaments, porté à 94.842 milliards de francs, ce qui logiquement devait entraîner une diminution, voire une disparition, du dépassement budgétaire dans ce secteur et avoir pour conséquence corrélative une diminution, voire une disparition de la contribution financière exigée des entreprises pharmaceutiques sous forme de cotisation principale sur leur chiffre d'affaires, le chiffre de 3 p.c. a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat de weergegeven cijfers slechts' ->

Date index: 2021-01-26
w