Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodanig zijn geescaleerd dat toevlucht werd genomen » (Néerlandais → Français) :

6.4. Met betrekking tot de werking en de doelmatigheid van de diensten stelt het Comité I vast dat de in dit rapport beschreven feiten, ingevolge hun landurig bestaan, op zijn minst hebben geleid tot gevoelens van onrechtvaardigheid en onmacht die zodanig zijn geescaleerd dat toevlucht werd genomen tot een anonieme aangifte die ze hebben verstuurd naar een organisme buiten het Bestuur van de Veiligheid van de Staat.

6.4. Sur le plan du fonctionnement et de l'efficacité des services, le Comité permanent R constate que les faits repris dans le présent rapport, par leur persistance dans le temps, ont provoqué pour le moins des sentiments d'injustice et d'impuissance suffisamment exacerbés pour justifier le recours à une dénonciation anonyme, adressée à l'extérieur de l'Administration de la Sûreté de l'État.


6.4. Met betrekking tot de werking en de doelmatigheid van de diensten stelt het Comité I vast dat de in dit rapport beschreven feiten, ingevolge hun landurig bestaan, op zijn minst hebben geleid tot gevoelens van onrechtvaardigheid en onmacht die zodanig zijn geescaleerd dat toevlucht werd genomen tot een anonieme aangifte die ze hebben verstuurd naar een organisme buiten het Bestuur van de Veiligheid van de Staat.

6.4. Sur le plan du fonctionnement et de l'efficacité des services, le Comité permanent R constate que les faits repris dans le présent rapport, par leur persistance dans le temps, ont provoqué pour le moins des sentiments d'injustice et d'impuissance suffisamment exacerbés pour justifier le recours à une dénonciation anonyme, adressée à l'extérieur de l'Administration de la Sûreté de l'État.


Door de in 2002 uitgevoerde herziening werden de juridische gevolgen van grensoverschrijdende gevallen verduidelijkt en de bepalingen zodanig aangepast dat veranderingen in de insolventiewetgeving in de lidstaten in aanmerking werden genomen, waardoor de rechtszekerheid verbeterd werd.

Les modifications apportées à la directive en 2002 ont eu pour effet de clarifier les implications juridiques des situations transnationales, d’adapter les dispositions à l’évolution du droit en matière d’insolvabilité dans les États membres et, par voie de conséquence, de renforcer la sécurité juridique.


Nu het koninklijk besluit van 24 juli 1997 niet werd genomen op basis van de bijzonderemachtenwet, kan niet worden aanvaard dat de wetgever een zodanig besluit bekrachtigt dat, zonder rechtsgrond, dermate fundamenteel ingrijpt in de bij artikel 182 van de Grondwet uitdrukkelijk aan de wetgever voorbehouden aangelegenheid.

L'arrêté royal du 24 juillet 1997 n'ayant pas été pris sur la base de la loi de pouvoirs spéciaux, il ne saurait être admis que le législateur confirme un tel arrêté qui, sans fondement juridique, affecte aussi fondamentalement la matière que l'article 182 de la Constitution réserve explicitement au législateur.


In de periode van 2009 tot en met 2010 werd bij meer dan 350 000 voertuigen die in de Unie aan een technische controle langs de weg werden onderworpen geoordeeld dat ze in een zodanige staat verkeerden dat ze uit het verkeer moesten worden genomen .

Au cours de la période 2009 -2010 , plus de 350 000 véhicules soumis à des contrôles techniques routiers dans l'ensemble de l'Union ont été déclarés dans un état qui a requis leur immobilisation .


7. betreurt echter dat de Raad met betrekking tot de herziening van de vastleggingen besloten heeft het politieke belang van aanvaarding van het Commissievoorstel als zodanig naast zich neer te leggen en daarentegen te kiezen voor beschikbaarstelling van de vereiste kredieten door middel van compensatie; wijst erop dat dit indruist tegen de geest van het besluit dat met algemene stemmen genomen is toen het Toetredingsverdrag werd ondertekend, en in ...[+++]

7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; estime que cette position est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un signal politique négatif, non seulement à la Croatie, mais aussi aux autres pays candidats; souligne que cette décision n'est acceptée que ...[+++]


2. merkt op dat al deze regimes staatsgeweld beschouwden als een aanvaardbare, bij voorkeur gebruikte en doeltreffende methode om absolute controle over hun onderdanen te kunnen blijven uitoefenen; dat deze regimes vaak hun toevlucht hebben genomen tot extreme vormen van terreur, waarbij zij alle burgerlijke en menselijke vrijheden inperkten, aanvalsoorlogen begonnen en – als vast bestanddeel van hun ideologie – hele naties en bevolkingsgroepen uitroeiden, neersloegen en ontwrichtten vanwege hun ras of om sociale en politieke redenen, en da ...[+++]

2. fait observer que tous ces régimes considéraient la violence d'État comme une méthode acceptable, privilégiée et efficace d'exercer sur leurs citoyens un contrôle absolu; rappelle qu'ils ont souvent recouru à des formes extrêmes de terreur en bannissant toutes les libertés civiles et humaines, en lançant des guerres d'agression et, composante intrinsèque de leur idéologie, en exterminant, écrasant et mutilant des nations et des groupes de population entiers au nom de considérations raciales, sociales et politiques, et qu'ils doivent donc être considérés, en tant que tels, comme les principales calamités morales, politiques et sociales qui ont entaché le ...[+++]


7. betreurt echter dat de Raad met betrekking tot de herziening van de vastleggingen besloten heeft het politieke belang van aanvaarding van het Commissievoorstel als zodanig naast zich neer te leggen en daarentegen te kiezen voor beschikbaarstelling van de vereiste kredieten door middel van compensatie; wijst erop dat dit standpunt indruist tegen de geest van het besluit dat met eenparigheid genomen is toen het Toetredingsverdrag werd ondertekend, en in ...[+++]

7. déplore, cependant, qu'en ce qui concerne la révision des engagements, le Conseil ait décidé de négliger l'importance politique qu'il y avait à adopter la proposition de la Commission en tant que telle, et qu'il ait plutôt opté pour la compensation des crédits requis; estime que cette position est en contradiction avec l'esprit de la décision unanime prise lors de la signature du traité d'adhésion ainsi que de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006; souligne qu'une telle décision envoie un signal politique négatif, non seulement à la Croatie, mais aussi aux autres pays candidats; souligne que cette décision n'est acceptée que ...[+++]


1° wanneer de kopie van een zodanige vergunning is afgegeven voor een voertuig dat door de houder van de vergunning werd gekocht of in financieringshuur werd genomen of voor een voertuig dat hij heeft gehuurd voor meer dan zes maanden : 15 euro per jaar geldigheid van deze kopie.

1° lorsque la copie d'une telle licence couvre un véhicule que le titulaire de la licence a acheté ou pris en location-financement ou qu'il a pris en location pour une durée supérieure à six mois : 15 euros par année de validité de cette copie.


Hoe kan anders worden verklaard dat de Commissie bij het afwikkelen van de jaarlijkse communautaire begroting herhaalde malen haar toevlucht genomen heeft tot de methode van de RAL (nog betaalbaar te stellen kredieten) en daarbij Latijns-Amerika kredieten heeft afgenomen die met zoveel moeite waren verkregen, en dit niet zozeer omdat de begunstigden zogezegd niet in staat waren de kredieten voldoende te verbruiken, als wel vanwege een gebrek aan motivatie, ideeën en veelbelovende strategische ...[+++]

Comment expliquer, sinon, les coupes que la Commission a opérées, année après année, dans ses initiatives budgétaires en faveur de l'Amérique latine, que le Parlement européen ne put rectifier, à la hausse, qu'au prix de grands efforts? Comment justifier son recours, fréquent, au RAL lors de la clôture du budget annuel des Communautés - l'Amérique latine étant privée des fonds budgétisés si péniblement -, non pas tant en raison de l'inexistence d'une capacité présumée d'absorption par les bénéficiaires qu'en raison de la démotivation et du manque d'idées et de projets stratégiques prometteurs pour une région qui fait l'objet de réduction ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodanig zijn geescaleerd dat toevlucht werd genomen' ->

Date index: 2025-02-15
w