Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals vele sprekers vanmiddag » (Néerlandais → Français) :

Zoals we echter weten, brengt de blasfemiewetgeving in Pakistan het leven van Pakistaanse burgers in gevaar, of het nu gaat om moslims, christenen of anderen, zoals vele sprekers vanmiddag reeds hebben gezegd.

Cependant, comme nous le savons, la loi interdisant le blasphème, en vigueur au Pakistan, met en danger la vie des citoyens pakistanais, qu’ils soient musulmans, chrétiens ou autres, comme beaucoup l’ont déjà dit cet après-midi.


Het heeft betrekking op de wijze waarop zieken in onze maatschappij worden verzorgd, en dan met name op de werking van onze ziekenhuizen en van de verblijfplaatsen voor bejaarden, zoals rusthuizen, rust- en verzorgingshuizen, psychiatrische instellingen .Vele sprekers hebben erop gewezen dat het tijdsgebrek van het verzorgend personeel en het personeelstekort het creëren van een menselijkere sfeer in de ziekenhuizen in de weg staan.

Elle renvoie à la façon dont les malades sont pris en charge par notre société, et singulièrement au mode de fonctionnement de nos hôpitaux, ou autres lieux d'hébergement, particulièrement pour personnes âgées, telles les maisons de repos, les maisons de repos et de soins, les institutions psychiatriques .Beaucoup d'intervenants ont souligné le manque de temps du personnel soignant, le manque d'effectifs dans les hôpitaux, le personnel soignant étant mis ainsi dans l'incapacité de contribuer à l'humanisation de ces hôpitaux.


Dames en heren, beste collega's, als het allemaal niet zo ingewikkeld is, zoals sommige sprekers vanmiddag lijken te zeggen, laat het uitvoerend college dan vaststellen of de Hongaarse tekst juridisch in overeenstemming is met het fundament van ons EU-platform, dan wordt een en ander wel duidelijk.

Alors, Mesdames et Messieurs, chers collègues, si rien n’est compliqué – comme semblent le dire un certain nombre d’orateurs cet après-midi –, eh bien que le collège exécutif vérifie la compatibilité, la conformité juridique du texte hongrois avec ce qui fonde notre socle communautaire, et les choses seront dites clairement.


Zoals vele sprekers tijdens dit debat hebben gezegd, is het aanhoudingsbevel een zeer waardevol hulpmiddel in de strijd tegen misdaad over de grenzen.

Comme de nombreux orateurs l’ont dit dans ce débat, le mandat d’arrêt est un outil extrêmement précieux dans la lutte contre le crime transfrontalier.


Spreker verwijst naar de discussie rond het concept eenheid van burgerschap, dat in vele publicaties wordt besproken en waarover uiteenlopende meningen bestaan, ook van personen die als feministen kunnen worden beschouwd, zoals Elisabeth Badinter.

L'orateur renvoie à la discussion sur l'unicité de la citoyenneté, qui fait l'objet de nombreuses publications et de positions assez divergentes, y compris de la part de personnes que l'on peut considérer comme féministes, comme Elisabeth Badinter.


Een andere spreker vervolgt dat ook vele andere zaken, zoals bijvoorbeeld het roken, schadelijk zijn voor de gezondheid.

Un autre intervenant ajoute que beaucoup d'autres choses peuvent également nuire à la santé, le tabac, par exemple.


Spreker meent dat het logisch is dat in de Raad van Europa wordt gepleit voor een tussenkomst van een rechterlijk orgaan : zoals in vele andere aangelegenheden lijkt dit de beste wijze om een bepaald recht te controleren.

L'intervenant estime qu'il est logique que le Conseil de l'Europe prône l'intervention d'un organe judiciaire: comme dans beaucoup d'autres matières, cela semble le meilleur moyen de contrôler le respect d'un droit déterminé.


Vele vragen, onder meer op het financiële vlak, blijven daarom onbeantwoord en dat is de reden waarom spreker oordeelt dat het koningschap niet meer van deze tijd is, zeker niet wanneer de rol van de Koning zich niet beperkt tot protocollaire aangelegenheden, zoals dit in andere landen het geval is.

De nombreuses questions, notamment sur le plan financier, restent donc sans réponse et c'est la raison pour laquelle l'intervenant estime que la royauté est obsolète, surtout lorsque le rôle du Roi ne se limite pas au protocole, comme c'est le cas dans d'autres pays.


Het bevat inderdaad een niet te verwaarlozen vooruitgang, zoals vele sprekers tijdens het debat hebben beklemtoond, zoals: vereenvoudigde registratie, betere haalbaarheid, wat verbeteringen - maar onvoldoende - voor het KMB.

Certes, il comporte des avancées non négligeables, comme beaucoup d’orateurs l’ont souligné lors du débat: simplification des enregistrements, praticabilité accrue, quelques progrès - insuffisants - pour les PME, par exemple.


Zoals vele sprekers hebben opgemerkt, gaat de ontwikkeling van vele projecten tergend langzaam.

Comme on l'a fait remarquer à diverses reprises dans cette assemblée, le développement de beaucoup de ces projets avance très lentement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals vele sprekers vanmiddag' ->

Date index: 2021-07-17
w