Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals recentelijk in fukushima " (Nederlands → Frans) :

Dat reactortype bood meer veiligheid, met name bij een ongeval zoals dat in Fukushima.

Ce type de réacteur apportait davantage de sécurité, notamment dans le cas d'un accident tel que celui qui s'est produit à Fukushima.


Dat reactortype bood meer veiligheid, met name bij een ongeval zoals dat in Fukushima.

Ce type de réacteur apportait davantage de sécurité, notamment dans le cas d'un accident tel que celui qui s'est produit à Fukushima.


5) Worden er geregeld testen georganiseerd om de screening te toetsen (zoals recentelijk in Duitsland)?

5) Les contrôles sont-ils régulièrement soumis à des tests (comme récemment en Allemagne) ?


De bepaling, zoals recentelijk gewijzigd, is restrictiever dan de bestaande vestigingsregeling.

Telle qu'elle a été modifiée récemment, cette disposition est plus restrictive que les règles d'établissement existantes.


Thema’s rond ontwikkeling waaraan binnen de Wereldbank ruim aandacht wordt besteed, zoals recentelijk de voedsel-, energie- en kredietcrisissen en klimaatsverandering, worden systematisch gerapporteerd, ook als input naar de relevante diensten in Brussel.

Des thèmes auxquels la Banque mondiale attache beaucoup d’importance, tel que les crises alimentaire, énergétique et du crédit ainsi que le changement climatique font systématiquement l’objet de rapports. Cela contribue également aux travaux des services concernés à Bruxelles.


(25 bis) In bassins opgeslagen verbruikte splijtstof vormt een potentiële extra bron van radioactiviteit in het milieu, vooral als de afkoelbassins niet meer zijn afgedekt, zoals recentelijk in Fukushima is gebleken.

(25 bis) Les combustibles usés entreposés dans des piscines représentent une source potentielle supplémentaire de radioactivité dans l'environnement, en particulier si les bassins de refroidissement ne sont plus couverts, comme il est apparu récemment à Fukushima.


92. betreurt de aanhoudende en systematische praktijk om migranten vast te zetten in detentiecentra, zoals recentelijk werd onderstreept door de VN-Raad voor de mensenrechten; vraagt dat alternatieven voor detentie verder worden ontwikkeld en toegepast, met inbegrip van de regularisatie van migranten zonder papieren op basis van duidelijke criteria;

92. regrette la pratique persistante et systématique consistant à retenir les migrants dans des centres de rétention, comme l'a récemment souligné le Conseil des droits de l'homme des Nations unies; recommande que des solutions pour remplacer la rétention soient mises au point et appliquées, comme la régularisation des migrants sans papiers sur la base de critères précis;


91. betreurt de aanhoudende en systematische praktijk om migranten vast te zetten in detentiecentra, zoals recentelijk werd onderstreept door de VN-Raad voor de mensenrechten; vraagt dat alternatieven voor detentie verder worden ontwikkeld en toegepast, met inbegrip van de regularisatie van migranten zonder papieren op basis van duidelijke criteria;

91. regrette la pratique persistante et systématique consistant à retenir les migrants dans des centres de rétention, comme l'a récemment souligné le Conseil des droits de l'homme des Nations unies; recommande que des solutions pour remplacer la rétention soient mises au point et appliquées, comme la régularisation des migrants sans papiers sur la base de critères précis;


L. overwegende dat het risico op spanningen tussen de plaatselijke bevolking en de vluchtelingen toeneemt, zoals recentelijk is gebleken in de Turkse grensstad Reyhanli, waar de bewoners protesteerden tegen de Syrische vluchtelingen en hen aanvielen nadat er op 11 mei 2013 twee autobommen waren ontploft waarbij ten minste 46 mensen om het leven kwamen; overwegende dat de Turkse autoriteiten de Syrische inlichtingendiensten beschuldigd hebben van betrokkenheid bij deze terroristische aanslag in de grensstad, die fungeert als draaischijf voor Syrische vluchtelingen en rebellenstrijders; overwegende dat de Syrische autoriteiten iedere ver ...[+++]

L. considérant l'augmentation du risque de tensions entre les populations locales et les populations réfugiées, comme l'a démontré l'incident récent dans la ville de Reyhanli, à la frontière turque, où les habitants ont manifesté contre des réfugiés syriens et les ont attaqués après le double attentat à la voiture piégée qui a fait au moins 46 morts le 11 mai 2013; que les autorités turques ont accusé les services secrets syriens d'avoir fomenté cet attentat terroriste dans la ville frontalière, qui sert de plaque tournante aux réfugiés syriens et aux forces rebelles; que les autorités syriennes ont démenti toute implication dans cet i ...[+++]


Na een catastrofale gebeurtenis zoals die in Fukushima is voor de kwestie van de toekomst van een zo gevoelige sector als kernenergie meer nodig dan een haastig in elkaar gezette resolutie.

La question de l'avenir d'un secteur aussi sensible que le nucléaire nécessite plus qu'une résolution «bricolée» suite à un événement catastrophique tel que celui de Fukushima.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals recentelijk in fukushima' ->

Date index: 2025-01-13
w