Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals mevrouw wallström gisteren " (Nederlands → Frans) :

De Top Europese Unie-India zal – zoals mevrouw Wallström zojuist nog zei - op 29 september 2008 in Marseille worden gehouden, in aanwezigheid van de Indiase premier, de heer Manmohan Singh, de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, en de voorzitter van de Raad, de heer Sarkozy. Deze Top is één van de twaalf topontmoetingen met derde landen die tijdens het Frans voorzitterschap zullen worden georganiseerd.

Le sommet Union européenne–Inde qui se tiendra, vous l'avez rappelé, Madame la Vice-présidente de la Commission, chère Margot Wallström, à Marseille le 1 septembre en présence du premier ministre indien, M. Manmohan Singh, du Président de la Commission, M. Barroso, et du président du Conseil de l'Union européenne, Nicolas Sarkozy, compte parmi la dizaine de sommets que nous organisons avec les pays tiers sous notre Présidence.


Mijns inziens is het, zoals mevrouw Wallström opmerkte, een van onze taken in de Europese Raad ten aanzien van het Grondwettelijk Verdrag om een document te produceren dat toegankelijk, begrijpelijk en duidelijk is.

Je crois que l’une des tâches qui incombe au Conseil européen concernant le traité constitutionnel consiste, comme l’a expliqué Mme Wallström, à produire un document accessible, compréhensible et clair.


Er moet echter nog veel meer gebeuren en we dienen, zoals mevrouw Wallström zei, nog doelbewuster naar concrete resultaten toe te werken.

Nous devons toutefois fournir bien plus d’efforts et nous concentrer davantage, comme l’a signalé Mme Wallström, sur l’obtention de résultats concrets.


Ik weet wat daar gebeurt: misschien krijgen wij via informele contacten achter gesloten deuren een nieuw verdrag, zoals mevrouw Wallström vandaag zei, maar dat is de oude manier van handelen.

Je sais ce qu’il se passe: un jour, peut-être, par le biais de contacts à l’abri des regards, nous aurons un nouveau Traité, comme Mme Wallström l’a dit aujourd’hui, mais il s’agit d’une ancienne méthode.


- (EN) Zoals mevrouw Wallström gisteren tijdens het debat al heeft uitgelegd, kan de Commissie de amendementen 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11 en 13 overnemen.

- (EN) Comme l'a expliqué Mme Wallström au cours du débat d'hier, la Commission est en mesure d'accepter les amendements suivants : amendements 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11 et 13.


Zoals mevrouw Creyf gisteren in de Kamer heeft aangekondigd, zullen we bij de bevoegde Europese overheden klacht indienen tegen de Belgische regering omdat ze de persoonlijke levenssfeer schendt.

Comme Mme Creyf l'a annoncé hier à la Chambre, nous déposerons plainte contre le gouvernement belge auprès des autorités européennes compétentes pour atteinte à la vie privée.


Zoals mevrouw Talhaoui al vermeldde hebben we gisteren op verschillende vlakken een akkoord bereikt.

Comme Mme Talhaoui l'a déjà mentionné, nous avons obtenu un accord sur différents plans.


Zoals mijn collega al zei, is mevrouw Rice sinds gisteren op bezoek in België; vandaag bevindt ze zich in de NAVO.

Comme l'a rappelé mon collègue, Mme Rice est en visite en Belgique depuis hier ; aujourd'hui c'est à l'OTAN qu'elle se trouve.


Zoals de heer Wille en mevrouw Piryns daarnet al zeiden, kon men zich gisteren bij de discussie in de Kamer inderdaad afvragen welke toon men in een dergelijk debat moet aanslaan.

Comme viennent de le dire M. Wille et Mme Piryns, on pouvait se demander, en écoutant le débat hier à la Chambre, quel ton adopter dans un tel débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals mevrouw wallström gisteren' ->

Date index: 2021-11-08
w