Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals ik reeds heb geschetst » (Néerlandais → Français) :

Bovendien en zoals ik reeds heb gezegd, zijn de ontvangsten op federaal vlak voor deze taken eerder beperkt, hoewel dit momenteel toch een klassieke opdracht voor de civiele bescherming is.

En outre, et comme déjà précisé auparavant, les recettes au niveau fédéral sont pour ces tâches plutôt réduites, bien qu'il s'agisse tout de même actuellement d'une mission classique de la Protection civile.


Zoals ik reeds heb kunnen zeggen, is de goedkeuring van de post-2015-agenda te New York een historisch moment, met als doel om de wereld te veranderen tegen 2030.

Comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire, l'adoption à New York de l'agenda post 2015, qui a pour but de transformer le monde à l'horizon 2030, a constitué un moment historique.


Zoals ik reeds heb kunnen uitleggen wil ik, via het volgende beheerscontract, duidelijke prioriteiten stellen in termen van budget en van goed bestuur met respect voor alle klanten maar ook voor de belastingbetalers.

Comme je l'ai déjà expliqué, par le prochain contrat de gestion, je souhaite fixer des priorités claires en termes budgétaires et de bonne gouvernance dans le respect de tous les clients mais aussi des contribuables.


Met betrekking tot uw tweede vraag is het zo dat, zoals ik reeds heb gezegd, het uittrekken van middelen voor die grote stationsprojecten de facto het niet bestemmen van diezelfde middelen voor andere investeringsprioriteiten inhoudt.

Quant à votre 2e question, comme je l'ai déjà dit, le fait de dégager des moyens pour ces grands projets de gare correspond de facto à la non affectation de ces mêmes moyens à d'autres priorités d'investissement.


10) Zoals ik reeds heb vermeld in mijn beleidsverklaring, vormt de uitbouw van het GEN één van mijn prioriteiten.

10) Comme je l'ai déjà mentionné dans ma déclaration de politique générale, le développement du RER constitue une de mes priorités.


Zoals ik reeds heb geschetst is de situatie zeer ingewikkeld en ik ben het oneens met de recente beschuldigingen van de heer D’Alema aan de andere kant van dit Huis, die aan commissaris Mandelson – die volgens mij de hoofdrol zal spelen in de onderhandelingen – verwijt dat hij niet geïnteressseerd is in de regio en in het sluiten van een overeenkomst.

Comme je l’ai exposé, la situation est complexe et je ne suis pas d’accord avec les récentes allégations de M. D’Alema, qui siège de l’autre côté de cette Assemblée, accusant le commissaire Mandelson, qui, je pense, sera le principal acteur des négociations, de ne pas s’intéresser suffisamment à la région ou à la conclusion d’un accord.


Zoals ik reeds heb gesteld in de schriftelijke verklaring 0021/2009, die ik met collega’s heb ingediend, heeft de EU een speciaal financieel mechanisme nodig om de gevolgen van klimaatverandering te voorkomen en te bestrijden.

Comme je l’ai par ailleurs suggéré dans la déclaration écrite 0021/2009, que j’ai déposée avec plusieurs collègues, l’UE a besoin d’un mécanisme financier spécial pour prévenir et combattre les effets du changement climatique.


In ieder geval hebben Wit-Russische burgers, zoals ik reeds heb gezegd, de mogelijkheid om in het kader van het acquis dat reeds van kracht is, naar de Europese Unie te reizen.

En tout cas, comme je l'ai déjà souligné, la possibilité existe quand même déjà de se déplacer, pour les citoyens biélorussiens, à l'intérieur de l'Union européenne, dans le cadre de l'acquis déjà en vigueur.


Als we daarin slagen, als we erin slagen de schaal te krijgen zoals ik die heb geschetst, dan kunnen wij denk ik ook op andere gebieden, in heel Europa, bedrijven ontwikkelen die nummer één zijn in de wereld.

Si nous y parvenons, et si nous parvenons à relever les défis de la manière que j’ai mentionnée, je pense que nous pourrons développer des entreprises concurrentielles au niveau international dans d’autres domaines également.


- (EN) Zoals ik reeds heb gezegd in antwoord op een vraag van de heer Karas, komt het onderzoek van Pricewaterhouse Coopers zeer binnenkort beschikbaar en de resultaten ervan zijn positief: er wordt een gunstig beeld geschetst van de effecten van het Bazel-akkoord op het midden- en kleinbedrijf.

- (EN) Comme je l’ai déclaré plus tôt en réponse à une question de M. Karas, l’étude de Pricewaterhouse Coopers sera très prochainement disponible et ses résultats sont positifs: elle adopte une approche positive de l’impact de l’accord de Bâle sur les petites et moyennes entreprises.




D'autres ont cherché : bovendien en zoals     zoals ik reeds     zoals     zoals ik reeds heb geschetst     wit-russische burgers zoals     ieder geval hebben     krijgen zoals     heel     heb geschetst     heer     gunstig beeld geschetst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ik reeds heb geschetst' ->

Date index: 2025-01-11
w