Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals iedereen kon vernemen » (Néerlandais → Français) :

Zoals iedereen kon vernemen hebben alle specialisten arbeidsrecht ondubbelzinnig bevestigd dat wegblokkades en de eventuele feitelijkheden of foutieve gedragingen die zich in dat verband voordoen niets te maken hebben met het stakingsrecht noch met de modaliteiten daarvan.

Comme chacun a pu l'apprendre, tous les spécialistes du droit du travail ont catégoriquement confirmé que les barrages routiers et les éventuels méfaits ou comportements coupables qui se sont produits dans ce cadre, sont totalement étrangers au droit de grève et à ses modalités.


Zoals u reeds kon vernemen, werd op 4 juli 2016 in de Medicomut een pre-akkoord bereikt om de vergoedingsvoorwaarden voor zogenaamde "warme borstreconstructies" te regelen en dit op basis van het artikel 22, ten zesde bis van de Wet geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Comme vous avez pu l'apprendre déjà, un préaccord a été dégagé le 4 juillet 2016 à la Commission nationale médico-mutualiste réglant les conditions de remboursement des reconstructions mammaires dites "à chaud" et ce, sur la base de l'article 22, 6°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


Zoals het geacht lid in het antwoord op zijn vraag nr. 111 van 15 september 2015 kon vernemen, bestaat er in België geen systeem van toegewezen activa.

Comme l'honorable membre a su apprendre dans la réponse à sa question n° 111 du 15 septembre 2015, il n'existe pas de méthode d'actifs dédiés en Belgique.


Naast de traditionele media zoals televisie, radio of de geschreven en online pers, kon iedereen zich informeren via de rechtstreekse informatiekanalen van het Crisiscentrum: zijn website en zijn sociale media.

Outre les médias traditionnels que sont la télévision, la radio ou la presse écrite et en ligne, chacun a pu à s'informer via notamment les canaux directs d'information du Centre de crise: son site web et ses médias sociaux.


Zoals men op donderdag 9 december 2010 via diverse media kon vernemen, werd een treinbegeleider op de lijn Ottignies-Namen om nog onbekende redenen aangevallen door een jongeman van 19 jaar.

Comme indiqué par bon nombre de médias du jeudi 9 décembre 2010, un accompagnateur de train de la ligne Ottignies-Namur a été agressé par un jeune homme de 19 ans.


Dames en heren, ik wil me graag bedanken bij de vele collega’s die zich netjes aan hun spreektijd hebben gehouden en ook bij iedereen voor, hopelijk, hun begrip. Hierdoor kunnen we het debat vijf minuten eerder sluiten, hoewel iedereen zijn zegje kon doen, en niet zoals zo vaak bij andere kwesties, dat we voor een belangrijk debat of een stemming niet meer konden luisteren naar hetgeen onze collega’s te zeggen hebben.

Mesdames et messieurs, je tiens à remercier les nombreuses personnes pour avoir respecté leur temps de parole et aussi remercier tout le monde, j'espère, pour leur compréhension, qui nous a permis de clore le débat cinq minutes à l'avance et donc de pouvoir écouter tout le monde, contrairement à ce qui arrive à d'autres occasions lorsque, avant un débat important ou une mise aux voix, nous ne sommes pas en mesure d'écouter ce que nos collègues ont à dire.


Desalniettemin zijn in het debat dat in het Parlement is gevoerd een aantal kleine maar belangrijke aanvullingen voorgesteld. Daarbij is rekening gehouden met diverse gezichtspunten en hebben we gepoogd, zoals we dat ook in de Commissie cultuur hebben geprobeerd, om te komen tot een oplossing waarover iedereen het eens kon zijn, zodat het verslag me ...[+++]

Toutefois, le débat qui s'est développé au sein du Parlement, qui a tenu compte de divers points de vue et s'est efforcé, comme nous l'avons fait au sein de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias, de chercher un point de convergence unitaire, si bien que le rapport a été voté à l'unanimité, propose certains compléments, limités mais importants.


Zoals ook collega Geert Lambert tijdens zijn bezoek van het centraal wapenregister op 14 november 2008 kon vernemen, hield de timing aanvankelijk geen rekening met eventuele wijzigingen.

Comme signalé à votre collègue, le sénateur Geert Lambert, lors de sa visite au RCA le 14 novembre dernier, le calendrier initial ne tenait pas compte des modifications éventuelles à apporter.


- De voorbije weken kon iedereen in ons land vernemen en ook waarnemen dat de Arabisch Europese Liga gestart is met min of meer systematische controles op de politie om inbreuken vast te stellen op de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde daden van racisme, en dit met behulp van opnamemateriaal.

- Ces dernières semaines, nous avons tous appris que la Ligue arabe européenne (LAE) a entamé des contrôles plus ou moins systématiques de la police afin de constater et de filmer des infractions à la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals iedereen kon vernemen' ->

Date index: 2024-05-26
w