Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals hierna omschreven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e) « Dochteronderneming uit de Gemeenschap » of « Russische dochteronderneming » : een « vennootschap uit de Gemeenschap » respectievelijk een « Russische vennootschap » zoals hierna omschreven, die tevens een dochteronderneming is van een Russische vennootschap respectievelijk een vennootschap uit de Gemeenschap.

e) « Filiale communautaire » ou « filiale russe » respectivement, « société communautaire » ou « société russe » respectivement, comme définie ci-après, qui est également une filiale d'une « société russe » ou d'une « société communautaire » respectivement.


De misdaad van genocide, zoals hierna omschreven, gepleegd zowel in vredes- als in oorlogstijd, is een internationaalrechtelijke misdaad en wordt gestraft volgens de bepalingen van deze wet.

Constitue un crime de droit international et est réprimé conformément aux dispositions de la présente loi, le crime de génocide, tel que défini ci-après, qu'il soit commis en temps de paix ou en temps de guerre.


e) « Dochteronderneming uit de Gemeenschap » of « Russische dochteronderneming » : een « vennootschap uit de Gemeenschap » respectievelijk een « Russische vennootschap » zoals hierna omschreven, die tevens een dochteronderneming is van een Russische vennootschap respectievelijk een vennootschap uit de Gemeenschap.

e) « Filiale communautaire » ou « filiale russe » respectivement, « société communautaire » ou « société russe » respectivement, comme définie ci-après, qui est également une filiale d'une « société russe » ou d'une « société communautaire » respectivement.


­ Elke natuurlijke persoon, bekwaam overeenkomstig de artikelen 1123 en 1124 van het Burgerlijk Wetboek, kan met een andere natuurlijke persoon een samenwoningsovereenkomst aangaan, in de mate dat hij niet gebonden is door een andere samenwoningsovereenkomst, huwelijk of instapregeling voor samenwonenden, zoals hierna omschreven.

­ Toute personne physique capable au sens des articles 1123 et 1124 peut passer avec une autre personne physique une convention de cohabitation, dans la mesure où elle n'est pas liée par une autre convention de cohabitation, un mariage ou une union civile, telle qu'elle est définie ci-après.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De misdaad van genocide, zoals hierna omschreven, gepleegd zowel in vredes- als in oorlogstijd, is een internationaalrechtelijke misdaad en wordt gestraft volgens de bepalingen van deze wet.

Constitue un crime de droit international et est réprimé conformément aux dispositions de la présente loi, le crime de génocide, tel que défini ci-après, qu'il soit commis en temps de paix ou en temps de guerre.


VIII. - Procedure in geval van geschil Art. 14. Onverminderd de bepalingen vermeld in artikel 8 worden de geschillen, in verband met de toepassing van enig artikel van deze overeenkomst, behandeld zoals hierna wordt omschreven : - het probleem wordt ter kennis gebracht van de plaatselijke betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die de overeenkomst ondertekenden, die trachten een oplossing in der minne te vinden; - zo de moeilijkheid niet op deze wijze kan worden opgelost, dan doet de meest gerede partij een beroep op de tussenkomst van een beperkt paritair comité waarvan de samenstelling telkens wordt over ...[+++]

VIII. - Procédure en cas de litige Art. 14. Sans préjudice de ce qui est mentionné à l'article 8, les différends résultant de l'application de n'importe quel article de la présente convention sont traités comme il se trouve indiqué ci-après : - le problème est porté à la connaissance des organisations locales intéressées, tant ouvrières que patronales, signataires de la convention, qui interviennent pour tenter de trouver une solution à l'amiable; - si la difficulté ne peut être résolue de cette manière, la partie la plus diligente recourt à l'intervention d'une commission paritaire restreinte dont la composition est chaque fois laiss ...[+++]


Art. 5. Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2015 en 2016 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden voor de uitwerking van opleidingsprojecten en opleidingsinitiatieven voor personen die behoren tot de risicogroepen zoals omschreven in artikelen 6 en 7 hierna.

Art. 5. Les parties signataires conviennent, pour la période 2015-2016, d'affecter les moyens comme stipulé à l'article 3 précité, au développement de projets et d'initiatives de formation pour les personnes appartenant aux groupes à risque comme décrit dans les articles 6 et 7 suivants.


Art. 5. Partijen komen overeen om voor de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te wenden voor : - de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot de risicogroepen zoals omschreven in artikel 6 hierna; - de dekking van de werkingskosten van de sectorale opleidingscentra COBOT en CEFRET.

Art. 5. Les parties conviennent pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus d'affecter les moyens décrits dans l'article 3 ci-dessus pour : - l'élaboration de projets de formation destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque, telles que décrites à l'article 6 ci-après; - la couverture des frais de fonctionnement des centres de formation sectoriels COBOT et CEFRET.


machtiging: iedere toestemming waarbij specifieke rechten en verplichtingen worden vastgelegd voor de postsector en waarbij ondernemingen wordt toegestaan postdiensten aan te bieden en in voorkomend geval netwerken voor het aanbieden van zulke diensten tot stand te brengen en/of te exploiteren, in de vorm van een „algemene machtiging” of „individuele vergunning”, zoals hierna omschreven:

“autorisations”: toute autorisation fixant les droits et les obligations spécifiques du secteur postal et permettant à des entreprises de prester des services postaux et, le cas échéant, d’établir et/ou d’exploiter leurs réseaux pour la prestation de ces services, sous la forme d’une autorisation générale ou d’une licence individuelle telles que définies ci-après:


„voertuig”: motorrijtuig, trekker, aanhangwagen of oplegger of een combinatie van deze voertuigen, zoals hierna omschreven:

«véhicule»: un véhicule automobile, un tracteur, une remorque, une semi-remorque ou un ensemble desdits véhicules tels que définis ci-après:




D'autres ont cherché : zoals hierna omschreven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals hierna omschreven' ->

Date index: 2021-04-06
w