Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het verslag-brok terecht " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Zoals het geachte lid terecht heeft aangehaald, was het de bedoeling, bij de goedkeuring van het koninklijk besluit nr. 244 van 31 december 1983 en zoals vermeld in het verslag aan de Koning « .om in bepaalde gevallen de financiële lasten billijk te spreiden tussen de overheid en de begunstigden of hun nabestaanden die hierin kunnen tussenkomen of om de voorwaarden van tussenkomst nauwkeuriger te bepalen.

Réponse : Comme l'a cité à juste titre l'honorable membre, l'intention, lors de l'adoption de l'arrêté royal nº 244 du 31 décembre 1983 et reprise dans le rapport au Roi était « .dans des cas déterminés de répartir en toute équité les charges financières entre l'autorité et les bénéficiaires ou leurs proches parents susceptibles d'intervenir ou encore de fixer de façon plus précise les conditions d'intervention.


« De regering heeft terecht gedacht dat het steeds dringend noodzakelijk is om te voorzien in wat het algemeen belang vereist, net zoals het eveneens, in het privaat belang, noodzakelijk is zo spoedig mogelijk het soort verbod op te heffen dat op de met onteigening bedreigde eigendom weegt » (eigen vertaling) (Verslag, Parl. St., Kamer, 1834-1835, nr. 129, p. 4).

« Le gouvernement a pensé, et avec raison, qu'il y a toujours urgence à pourvoir à ce qu'exige l'intérêt général, comme il y a également nécessité, dans l'intérêt privé, à lever le plus promptement possible l'espèce d'interdiction qui pèse sur la propriété menacée d'expropriation » (Rapport, Doc. parl., Chambre, 1834-1835, n° 129, p. 4).


Zoals het verslag echter terecht opmerkt, speelt de Europese Unie ook een rol.

Néanmoins, comme le rapport le souligne à juste titre, l'Union européenne a aussi un rôle à jouer dans cette politique.


Niettemin moet, om te zorgen dat dat legitiem is, de autoriteit van het VN-systeem worden hersteld, zoals het verslag-Brok terecht stelt.

Pour bénéficier de cette légitimité, l’autorité du système des Nations unies doit toutefois être restaurée, comme le souligne à très juste titre le rapport Brok.


Zoals de heer Brok terecht stelt in zijn resolutie, moeten we onze aanpak ten opzichte van derde landen, en China in het bijzonder, op efficiënte wijze coördineren.

Comme M. Brok le souligne à juste titre dans sa résolution, nous devons coordonner plus efficacement notre approche à l’égard des pays tiers, en particulier de la Chine.


Het probleem van veilige scheepvaart is uiteraard niet de Griekse kapitein Mangouras, die een betere behandeling verdient van de Spaanse overheid, zoals het verslag-Sterckx terecht opmerkt. Het probleem laat zich ook niet vernauwen tot enkelwandige tankers.

Le problème de la sécurité maritime, ce n’est évidemment pas M. Mangouras, le capitaine grec, qui aurait dû bénéficier d’un meilleur traitement de la part des autorités espagnoles, comme le rapport Sterckx le relève à raison, ni même les pétroliers à simple coque.


Het is in elk geval erg gevaarlijk om, zoals het verslag-Brok in navolging van de Commissie doet, te beweren dat het ontbreken van een akkoord over Cyprus een obstakel zou vormen voor de Europese ambities van Turkije, want dat impliceert in het omgekeerde geval dat een dergelijk akkoord Turkije automatisch recht op toetreding zou geven.

Il est en tout cas très dangereux d’affirmer, comme le fait le rapport Brok en écho à la Commission, que l’absence d’accord sur Chypre constituerait un obstacle à l’entrée de la Turquie dans l’Union, car c’est laisser entendre a contrario qu’un tel accord lui conférerait un droit d’entrée automatique.


Zoals aangegeven op bladzijde 10 van dit verslag kunnen met de test monsters worden gemist die reeds met western blotting of immunoblotting als terecht positief zijn bevestigd.

Le rapport déclare ainsi, page 10, que le test modifié n’est pas non plus capable de détecter des échantillons déjà confirmés comme vrais positifs par les tests Western blot ou immunotransfert.


Zoals terecht in het verslag aan de Koning wordt aangegeven, vloeit uit de lezing van artikel 21, lid 3, juncto artikel 3, lid 2, van Richtlijn 2004/109 voort dat de nadere regels voor de openbaarmaking door de lidstaat van ontvangst moeten worden bepaald.

Comme l'indique justement le rapport au Roi, il découle de la lecture conjointe de l'article 21, paragraphe 3, et de l'article 3, paragraphe 2, de la Directive 2004/109 que les modalités de publication sont celles de l'Etat membre d'accueil.


Antwoord : Zoals het geachte lid terecht heeft aangehaald, was het de bedoeling, bij de goedkeuring van het koninklijk besluit nr. 244 van 31 december 1983 en zoals vermeld in het verslag aan de Koning « .om in bepaalde gevallen de financiële lasten billijk te spreiden tussen de overheid en de begunstigden of hun nabestaanden die hierin kunnen tussenkomen of om de voorwaarden van tussenkomst nauwkeuriger te bepalen.

Réponse : Comme l'a cité à juste titre l'honorable membre, l'intention, lors de l'adoption de l'arrêté royal nº 244 du 31 décembre 1983 et reprise dans le rapport au Roi était « .dans des cas déterminés de répartir en toute équité les charges financières entre l'autorité et les bénéficiaires ou leurs proches parents susceptibles d'intervenir ou encore de fixer de façon plus précise les conditions d'intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het verslag-brok terecht' ->

Date index: 2022-12-11
w