Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het vermoorden van vakbondsmensen " (Nederlands → Frans) :

109. wijst er met name op dat het van cruciaal belang is dat de vakbondsvrijheid wordt geëerbiedigd en dat een einde wordt gemaakt aan alle vormen van onderdrukking op dit gebied, zoals het vermoorden van vakbondsmensen;

109. rappelle en particulier l'impérieuse nécessité de respecter la liberté syndicale et de lutter contre toutes les formes de répression en ce domaine, y compris l'assassinat de syndicalistes;


1. veroordeelt krachtig de wreedheden die worden begaan door beide partijen in het conflict; spreekt, in de sterkst mogelijke bewoordingen, zijn afkeuring uit over met name het op grote schaal vermoorden van burgers, vaak op basis van hun etnische afkomst, de massale vernietiging en plundering van eigendommen van burgers, en het vermoorden van humanitaire hulpverleners; veroordeelt eveneens de grove schendingen van de mensenrechten die straffeloos aanhouden, zoals foltering en seksueel gewel ...[+++]

1. condamne fermement les atrocités commises par les deux parties au conflit; dénonce notamment avec la plus grande fermeté les massacres à grande échelle de civils, le plus souvent sur la base de leur ethnicité, les nombreux destructions et pillages de biens civils ainsi que les meurtres de travailleurs humanitaires; condamne de la même manière les violations flagrantes des droits de l'homme, telles que la torture et les violences sexuelles, perpétrées par les officiers de l'armée, y compris à l'encontre d'enfants – dont certains sont décédés des suites de ces actes abominables –, les exécutions extrajudiciaires ainsi que les détentions arbitraires et les mauvais traitements qui y sont souvent associés, et qui se poursuivent ...[+++]


« overwegende dat, naast de moorden op albino's, Kameroen, Nigeria, Kenia, maar ook partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking zoals de Democratische Republiek Congo, Oeganda, Burundi, Tanzania en Mali, ook berucht zijn voor het vermoorden van mensen van wie wordt geloofd dat ze heksen of tovenaars zijn; ».

« considérant que, outre les meurtres d'albinos, être accusé d'avoir des dons de sorcellerie ou de magie peut constituer un mobile d'assassinat au Cameroun, au Nigeria, au Kenya, mais aussi dans des pays partenaires de la Coopération belge au développement, tels que la République démocratique du Congo, l'Ouganda, le Burundi, la Tanzanie et le Mali; ».


L. overwegende dat, naast de moorden op albino's, Kameroen, Mali, Nigeria, Kenia, maar ook partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking zoals de Democratische Republiek Congo, Oeganda, Burundi en Tanzania, ook berucht zijn voor het vermoorden van mensen van wie wordt geloofd dat ze heksen of tovenaars zijn;

L. considérant que, outre les meurtres d'albinos, être accusé d'avoir des dons de sorcellerie ou de magie peut constituer un mobile d'assassinat au Cameroun, au Mali, au Nigeria, au Kenya mais aussi dans des pays partenaires de la Coopération belge au développement, tels que la République démocratique du Congo, l'Ouganda, le Burundi ou la Tanzanie;


Een paradox in dit verband is het feit dat Rusland altijd als vriend wordt bejegend, wat het ook doet. Zelfs als Rusland grove misdaden begaat, zoals het vermoorden van journalisten. De VS is een partner die als vijand wordt beschouwd, een vijand die, toegegeven, geholpen heeft Europa te bevrijden van de nazi’s, terwijl het niet verplicht was deze offers te brengen, maar daar heeft het zelf voor gekozen.

Paradoxalement, la Russie est une amie fidèle, quels que soient ses actes, y compris les pires attentats, comme l’assassinat de journalistes, et les États-Unis sont un partenaire déguisé en ennemi, un ennemi qui, il est vrai, a aidé l’Europe à se libérer des nazis et qui n’était pas obligé de faire de tels sacrifices, mais qui l’a fait de son propre gré.


Mijn tweede vraag luidt: hoe reageert de Commissie concreet op het door u al genoemde feit dat in bepaalde Nigeriaanse deelstaten de sharia wordt ingevoerd, en op concrete gewelddaden, zoals het vermoorden van christenen en het neerbranden van kerken in de centrale deelstaten?

Ensuite, je voudrais savoir ce que la Commission fait pour aborder la question spécifique de l’introduction de la charia dans certains états du Nigeria ainsi que les actes de violence effectivement perpétrés, notamment le meurtre de chrétiens et l’incendie d’églises dans les états centraux, auxquels vous avez déjà fait référence.


Vakbondsmensen, zoals Pedro Zamora in Puerto Quetzal, of boerenleiders en hun gezinnen zijn begin dit jaar vermoord.

Des syndicalistes, tels que Pedro Zamora à Puerto Quetzal, des leaders paysans et des membres de leurs familles ont également été assassinés plus tôt en 2007.


België is op de hoogte van de kwetsbaarheid van verschillende groepen binnen de bevolking van de Colombiaanse maatschappij, zoals de boeren, de vakbondsmensen, de mensenrechtenverdedigers, de ontheemden, de Afro-Colombianen en autochtonen.

La Belgique est profondément consciente de la vulnérabilité de différents groupes de la population tels que les paysans, les syndicalistes, les défenseurs des droits de l'homme, les personnes déplacées, les Afro-colombiens et les autochtones au sein de la société colombienne.


Daarvan was de burgerbevolking, vooral in landelijk gebieden, het eerste en voornaamste slachtoffer, en in het bijzonder kwetsbare groepen zoals vrouwen, kinderen, mensenrechtenverdedigers, vakbondsmensen, autochtone en afro-Colombiaanse gemeenschappen, maar ook boeren en landbouwgemeenschappen.

La population civile, principalement dans les zones rurales, en a été la première et principale victime, en particulier les groupes vulnérables tels que les femmes, les enfants, les défenseurs des droits humains, les syndicalistes, les communautés autochtones et afro-colombiennes, mais aussi les agriculteurs et les communautés paysannes.


Overweegt u, zoals Amnesty International vraagt, een schrijven te richten aan president Uribe en aan de Columbiaanse ambassadeur in België teneinde : 1. uw bezorgdheid betreffende de veiligheid van de bedreigde vakbondsmensen uit te drukken; 2. erop aan te dringen dat alle nodige maatregelen genomen moeten worden om de veiligheid van deze mensen te kunnen waarborgen; 3. erop aan te dringen dat er een onderzoek gevoerd dient te wo ...[+++]

Envisagez-vous de répondre à l'appel lancé par Amnesty international pour adresser un courrier au président Uribe et à l'ambassadeur de Colombie en Belgique afin : 1. d'exprimer votre inquiétude quant à la sécurité des syndicalistes menacés; 2. d'exhorter les autorités à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection des personnes menacées; 3. d'appeler les autorités à mener une enquête sur l'homicide de Héctor Díaz Serrano et à en rendre publics les résultats; 4. d'appeler les autorités à prendre sans délai des mesures pour démanteler les groupes paramilitaires?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het vermoorden van vakbondsmensen' ->

Date index: 2025-02-03
w