Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals gezegd konden " (Nederlands → Frans) :

Zoals hiervoor gezegd, reconstrueerde Italië de ex-anteanalyses van de winstgevendheid van de overeenkomsten met Ryanair op basis van de incrementele kosten en inkomsten die redelijkerwijs konden worden verwacht door een marktdeelnemer handelend in een markteconomie die in plaats van So.Ge.A.AL zou hebben gehandeld op het moment dat elk van deze overeenkomsten werd gesloten tijdens de onderzochte periode, d.w.z. 2000-2010, zoals samengevat in tabel 8.

Comme mentionné ci-dessus, l'Italie a reconstitué des analyses de rentabilité ex ante des contrats avec Ryanair basées sur les coûts et recettes incrémentaux que pourrait raisonnablement escompter un OEM agissant à la place de So.Ge.A.AL au moment de la conclusion de chacun de ces contrats au cours de la période pertinente, à savoir 2000–2010, comme résumé dans le tableau 8.


Wel, links is op zoek gegaan naar onderwerpen waarmee ze oppositie konden voeren, en waarom? Omdat zij in Italië, zoals ik al gezegd heb in Brussel, talloze kranten hebben, maar niet weten wat ze moeten schrijven. Het enige waar ze vervolgens mee voor de dag wisten te komen, is de stelling dat er in Italië geen informatievrijheid is, waarmee ze de werkzaamheden van dit Parlement een maand lang hebben stilgelegd.

Pourquoi? Parce que, comme je l’ai déjà dit à Bruxelles, elle est représentée par de nombreux journaux en Italie, mais ils ne savent pas quoi écrire, et la seule chose qu’ils ont pu écrire – et qui a retardé d’un mois les travaux de ce Parlement – consistait à soutenir la notion selon laquelle il n’y a pas de liberté de l’information en Italie.


Met betrekking tot specifieke punten die hier eerder zijn genoemd, zou ik willen zeggen dat wij direct vanaf het begin van de onderhandelingen, zoals een van de leden van het Parlement reeds heeft gezegd, geen strategie konden aanvaarden die op een bepaalde manier bij Europa is afgedwongen.

Si vous me permettez d’évoquer certains points spécifiques mentionnés précédemment dans cette Assemblée, je tiens à dire, à l’aube des négociations, comme l’a indiqué un député, que nous n’avons pu accepter une stratégie qui, d'une certaine manière, a été imposée à l'Europe.


Terwijl we vroeger konden vaststellen dat de meeste van die meldingen vooral betrekking hadden op de landbouw en minder op de uitgaven van het structuurbeleid, zien we nu, zoals de heer Bösch terecht heeft gezegd, een omgekeerde trend. Meer meldingen binnen de structuurfondsen, minder binnen landbouw.

Si, dans le passé, nous avons pu voir que la plupart de ces irrégularités survenaient dans le domaine de l’agriculture et, dans une moindre mesure, dans celui des actions structurelles, nous observons aujourd’hui, comme M. Bösch l’a signalé, une inversion de tendance: les notifications concernent aujourd’hui davantage le domaine des Fonds structurels et moins celui de l’agriculture.


Tegelijkertijd klopt het dat dit al enige tijd aan de gang is, maar dat is ook een gevolg van communicatieproblemen tussen Rusland en Polen en vanwege het feit dat het, zoals al eerder gezegd, om een bilaterale kwestie ging zodat wij aanvankelijk alleen maar een faciliterende rol konden spelen.

Dans le même temps, s’il est vrai que cette situation dure depuis un certain temps, il y a eu des problèmes de communication entre la Russie et la Pologne et, comme je l’ai dit, comme il s’agissait au départ d’une question bilatérale, nous ne pouvions jouer qu’un rôle de facilitateur.


De ervaring heeft ons echter geleerd, zoals andere collega's ook hebben gezegd, dat sommige concrete aspecten van deze instelling niet meer verder ontwikkeld konden worden.

L’expérience a toutefois montré, ainsi que d’autres députés l’ont indiqué, que certains aspects spécifiques de cette institution ne pouvaient pas aller plus loin.


Zoals hierboven gezegd, konden de vertegenwoordigers van de EVA-Staten slechts aanvaarden dat communautaire besluiten met bijzondere verdragen gelijkgesteld worden indien de Lid-Staten van de Gemeenschappen een verklaring aflegden dat zij de regels van het Verdrag van Lugano inzake de rechterlijke bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen zullen nakomen (voor het commentaar op deze verklaring, zie nummer 127).

Comme nous l'avons exposé ci-dessus, les représentants des Etats membres de l'AELE n'ont pu accepter l'assimilation des actes communautaires aux conventions conclues en des matières particulières que moyennant une déclaration des Etats membres des Communautés de respecter les règles de compétence judiciaire et de reconnaissance et d'exécution des jugements instituées par la convention de Lugano (pour le commentaire de cette déclaration, voir infra n° 127).


Het arrest van de Raad van State dateert reeds van 19 november 2009. Zoals gezegd konden door die traagheid sindsdien geen buitenlandse infiltranten worden ingeschakeld.

L'arrêt du Conseil d'État date déjà du 19 novembre 2009 et depuis lors, aucun agent infiltré étranger n'a pu être utilisé.


Zoals ik in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden al heb gezegd, konden de voorliggende maatregelen reeds lang zijn aangenomen.

Comme je l'ai rappelé au nom du groupe socialiste en commission des Finances et des Affaires économiques, les mesures dont nous discutons aujourd'hui auraient pu être adoptées depuis bien longtemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals gezegd konden' ->

Date index: 2021-09-07
w