Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals die bepaling luidde vooraleer " (Nederlands → Frans) :

Waar in artikel 3, § 1, van de wet van 3 april 1997, zoals die bepaling luidde voor 1 januari 2016, telkens werd verwezen naar "de kleinhandelsprijs volgens de schaal vastgesteld door de minister van Financiën", wordt er nu, ingevolge de wet van 18 december 2015, enkel nog naar "de kleinhandelsprijs" verwezen.

Si l'article 3, § 1, de la loi du 3 avril 1997, telle que cette disposition s'énonçait avant le 1 janvier 2016, visait chaque fois « le prix de vente au détail suivant le barème établi par le Ministre des Finances », cette disposition, consécutivement à la loi du 18 décembre 2015, ne vise plus à présent que « le prix de vente au détail ».


Daarin zou kunnen worden voorgeschreven dat de lijst van staten opgenomen in artikel 179 van het KB/WIB 92, zoals die bepaling luidde voor ze werd gewijzigd bij het te nemen besluit, van toepassing blijft voor de betalingen die zijn gedaan vóór 1 januari 2016.

Il pourrait y être prévu que la liste des Etats reproduite à l'article 179 de l'AR/CIR 92, tel qu'il s'énonçait avant sa modification par l'arrêté envisagé, reste d'application pour les paiements qui ont été effectués avant le 1 janvier 2016.


Daarin zou kunnen worden voorgeschreven dat de lijst van landen opgenomen in artikel 73quater van het KB/WIB 92, zoals die bepaling luidde voor ze werd gewijzigd bij het te nemen besluit, van toepassing blijft voor de dividenden verleend of toegekend vóór 1 januari 2016.

Il pourrait prévoir que la liste des pays reproduite à l'article 73quater de l'AR/CIR 92, tel qu'il s'énonçait avant sa modification par l'arrêté envisagé, reste d'application pour les dividendes attribués ou distribués avant le 1 janvier 2016.


Die bepaling is vooral noodzakelijk omdat het observeren in een private plaats kan gebeuren, waarvan de definitie, zoals we hebben gezien, een doorslag is van de definitie in de wet van 27 december 2005 en steunt op het onderscheid tussen enerzijds de woning, de door een woning omsloten eigen aanhorigheden, en een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat of door een arts, en de andere private plaatsen, en die voor kritiek vatbaar is.

Cette précision est d'autant plus nécessaire que l'observation peut concerner un lieu privé dont on a vu que la définition, calquée sur celle utilisée dans la loi du 27 décembre 2005 et basée sur la distinction entre d'une part le domicile, les dépendances propres y encloses et le local utilisé à des fins professionnelles ou à la résidence d'un avocat ou d'un médecin, et les autres lieux privés d'autre part, était critiquable.


Die bepaling is vooral noodzakelijk omdat het observeren in een private plaats kan gebeuren, waarvan de definitie, zoals we hebben gezien, een doorslag is van de definitie in de wet van 27 december 2005 en steunt op het onderscheid tussen enerzijds de woning, de door een woning omsloten eigen aanhorigheden, en een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat of door een arts, en de andere private plaatsen, en die voor kritiek vatbaar is.

Cette précision est d'autant plus nécessaire que l'observation peut concerner un lieu privé dont on a vu que la définition, calquée sur celle utilisée dans la loi du 27 décembre 2005 et basée sur la distinction entre d'une part le domicile, les dépendances propres y encloses et le local utilisé à des fins professionnelles ou à la résidence d'un avocat ou d'un médecin, et les autres lieux privés d'autre part, était critiquable.


Zoals in elke « repressieve » bepaling, vervolgt men vooral het excessieve (met name hackersites, de illegale uitwisseling van erg grote volumes en de « eerste verdelers », ...).

Comme dans toute disposition « répressive », on poursuit surtout ce qui est excessif (notamment les sites pirates, échanges illégaux de très gros volumes et les « primo-diffuseurs », ...).


Zoals in elke « repressieve » bepaling, vervolgt men vooral het excessieve (met name hackersites, de illegale uitwisseling van erg grote volumes en de « eerste verdelers »...).

Comme dans toute disposition « répressive », on poursuit surtout ce qui est excessif (notamment les sites pirates, échanges illégaux de très gros volumes et les « primo-diffuseurs »...).


Aangezien de voorgestelde bepaling in feite vooral de bescherming van vrouwen beoogt, verdient het aanbeveling om, zoals in de Franse tekst, de vrouwen als eersten te vermelden.

Comme la disposition proposée vise en fait surtout à protéger les femmes, il serait préférable de mentionner les femmes en premier, comme le fait le texte français.


De conclusie van de betreffende vergadering luiddezoals u al aangaf – dat we de revoluties in Noord-Afrika op grote schaal moeten ondersteunen, vooral de ontwikkelingen in Egypte.

La conclusion de cette réunion, qui est également la mienne après cette réunion lors de mon deuxième voyage au Caire au cours des deux derniers mois, est – comme vous l’avez indiqué – que nous devons apporter une aide massive à ces révolutions en Afrique du Nord, et particulièrement l’évolution de la situation en Égypte.


8. wijst erop dat, hoewel de Overeenkomst vooral betrekking heeft op handelszaken, de eerbiediging van de democratie en de mensenrechten een wezenlijk onderdeel van de geplande samenwerkingsstrategie uitmaakt, zowel wat de interimovereenkomst als wat de mogelijke toekomstige ratificatie van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst betreft, en dat daarbij moet worden uitgegaan van de onvoorwaardelijke toepassing van de bepalingen betreffende mensenrechten en democratie; vestigt de aandacht van Turkmenistan op het feit dat de EU ...[+++]

8. souligne que, même si l'accord porte au premier chef sur des questions commerciales, le respect de la démocratie et des droits de l'homme constitue un élément essentiel de la stratégie de coopération prévue tant pour l'accord intérimaire que pour la ratification ultérieure éventuelle de l'accord de partenariat et de coopération (APC) et implique l'application inconditionnelle de la clause relative aux droits de l'homme et à la démocratie; attire l'attention du Turkménistan sur le fait que l'Union européenne est prête à suspendre certains volets des accords passés avec des États qui ne se conformeraient pas à cette clause, comme cela a été le cas avec l'Ouzbékist ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals die bepaling luidde vooraleer' ->

Date index: 2022-04-06
w