Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de klerken-typisten » (Néerlandais → Français) :

Het gegeven dat, in sommige inrichtingen, de leden van het administratief personeel, zoals de klerken-typisten of de opstellers, ertoe worden gebracht talrijke contacten te hebben met de leerlingen en hun ouders, ontneemt de in het geding zijnde bepalingen, geïnterpreteerd zoals in B.2 wordt aangegeven, niet hun redelijke verantwoording, aangezien niet is aangetoond dat die contacten het de betrokken leden van het administratief personeel noodzakelijkerwijs mogelijk maken een ervaring te ontwikkelen die soortgelijk is met die welke de leden van het opvoedend hulppersoneel verwerven bij de uitvoering van de aan hen toevertrouwde pedagogis ...[+++]

La circonstance que dans certains établissements, des membres du personnel administratif, tels les commis-dactylographes ou les rédacteurs, sont amenés à avoir de nombreux contacts avec les élèves et leurs parents ne prive pas les dispositions en cause, interprétées comme il est indiqué en B.2, de leur justification raisonnable dès lors qu'il n'est pas démontré que ces contacts permettent nécessairement aux membres du personnel administratif concernés de développer une expérience similaire à celle qui est acquise par les membres du personnel auxiliaire d'éducation dans l'exercice des tâches pédagogiques qui leur sont confiées.


De minister stipt aan dat de woorden « secretarissen », « adjunct-secretarissen » en « klerken-secretarissen » moeten vervallen en niet moeten worden vervangen zoals het artikel voorstelt.

Le ministre souligne que les mots « secrétaires », « secrétaires-adjoints », et « commis-secrétaires » doivent être supprimés (et non remplacés, comme proposé à l'article).


De minister stipt aan dat de woorden « secretarissen », « adjunct-secretarissen » en « klerken-secretarissen » moeten vervallen en niet moeten worden vervangen zoals het artikel voorstelt.

Le ministre souligne que les mots « secrétaires », « secrétaires-adjoints », et « commis-secrétaires » doivent être supprimés (et non remplacés, comme proposé à l'article).


Zoals in de rest van het wetsvoorstel dienen de woorden « griffier-hoofd van de griffie » te worden vervangen door « hoofdgriffier » en de woorden « klerken-griffiers » door « adjunct-griffiers ».

Comme dans l'ensemble de la proposition de loi, les mots « greffier-chef de greffe » devraient être remplacés par « greffier en chef » et les mots « commis-greffiers » par « greffiers adjoints ».


In het kader van deze verplichte kapitalisatie diende het aanvullend pensioenstelsel zoals het van toepassing was voor de notarisbedienden en klerken te worden herdacht.

Dans le cadre de cette obligation de capitalisation, le régime de pension complémentaire tel qu'appliqué pour les employés et les clercs de notaires devait être repensé.


Selectie van Nederlandstalige klerken - typisten - telefonisten (m/v) (niveau C) met voldoende kennis van het Frans voor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad

Sélection de commis-dactylographes-téléphonistes (m/f) (niveau C) d'expression française avec connaissance suffisante du néerlandais pour le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale


Aanleggen van een personeelsreserve van tweetalige klerken-typisten (m/v)

Constitution d'une réserve de recrutement de commis-dactylographes bilingues (h/f))


De Quaestuur van de Senaat organiseert eerlang een vergelijkend examen voor de samenstelling van een personeelsreserve van tweetalige klerken-typisten (m/v) voor de diensten van de Senaat

La Questure du Sénat procédera prochainement à un concours en vue de la constitution d'une réserve de recrutement de commis-dactylographes bilingues (h/f) pour les services du Sénat.


Deze bepaling viseert quasi uitsluitend contractuele personeelsleden van het niveau 3, te weten klerken en klerken-typisten die zich sinds 1990 nog met honderdtallen in een dergelijke wervingsreserve bevinden.

Cette disposition vise quasi exclusivement des agents contractuels du niveau 3, à savoir les commis et les commis-dactylographes, qui demeuraient, par centaines, depuis 1990, dans une telle réserve de recrutement.


In het Belgisch Staatsblad van 27 maart 1993 wordt de samenstelling van een wervingsreserve van klerken-typisten van de Franstalige taalrol voor de stad Komen-Waasten bekendgemaakt.

Le Moniteur belge du 27 mars 1993 annonce la constitution d'une réserve de recrutement de commis-dactylographes d'expression française pour la ville de Comines-Warneton.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de klerken-typisten' ->

Date index: 2022-12-06
w