Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de heren thierry afschrift en " (Nederlands → Frans) :

­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».

­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».


­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe onderstrepen in hun commentaar op de wet van 27 december 1984 (Journal des tribunaux , 1985, blz. 299, nr. 40), « is het wenselijk dat alle bezoldigingen die men van deze verschillende vennootschappen ontvangt in de loop van dezelfde periode in aanmerking kunnen worden genomen, ongeacht of het om gelijktijdige of opeenvolgende banen gaat ».

­ Comme le soulignent MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans leur commentaire de la loi du 27 décembre 1984 dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 299, nº 40, « il est souhaitable que les rémunérations reçues de ces diverses sociétés au cours de la même période puissent être prises globalement en considération, que ce soit en cas d'emplois simultanés ou successifs ».


­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe onderstrepen in hun commentaar op de wet van 27 december 1984 (Journal des tribunaux , 1985, blz. 299, nr. 40), « is het wenselijk dat alle bezoldigingen die men van deze verschillende vennootschappen ontvangt in de loop van dezelfde periode in aanmerking kunnen worden genomen, ongeacht of het om gelijktijdige of opeenvolgende banen gaat ».

­ Comme le soulignent MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans leur commentaire de la loi du 27 décembre 1984 dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 299, nº 40, « il est souhaitable que les rémunérations reçues de ces diverses sociétés au cours de la même période puissent être prises globalement en considération, que ce soit en cas d'emplois simultanés ou successifs ».


­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».

­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».


In de vakpers hebben belastingcontroleurs en cijferberoepers al heel wat kritiek geuit op de manier waarop de dossiers met het oog op een controle door de FOD Financiën geselecteerd worden (zoals bijvoorbeeld Thierry Afschrift, Les priorités du fisc: le jeu des sept erreurs, Trends, 27 juni 2013, blz. 113).

La presse spécialisée a fait état de très nombreuses critiques, émanant aussi bien de vos contrôleurs que des professionnels du chiffre, formulées à l'encontre du système de sélection des dossiers à contrôler par le SPF Finances (À titre d'exemple, voyez Thierry Afschrift," Les priorités du fisc: le jeu des sept erreurs" dans le Trends du 27 juin 2013, page 113).


10 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale Raad van Beroep De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Administratieve Vereenvoudiging, Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, artikel 84; Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de staatssecretarissen; Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1951 tot instelling van Raden van Beroep bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken; Gelet op het ministerieel besluit van 20 mei 2011 houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale Raad van Beroep; Overwegende dat de samen ...[+++]

10 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant composition de la Chambre de recours départementale d'expression française Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et la Simplification Administrative, Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'article 84; Vu l'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux secrétaires d'Etat; Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1951 instituant des Chambres de Recours au Ministère de l'Intérieur; Vu l'arrêté ministériel du 20 mai 2011 portant composition de la Chambre de recours départementale d'expression française; Considérant que la composition de la Chambre de recours départementale d'expression fr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heren thierry afschrift en' ->

Date index: 2021-05-24
w