Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals daarnet gezegd " (Nederlands → Frans) :

Hulp bij zelfdoding kan immers beschouwd worden als het niet-bijstaan van een persoon in gevaar (bestraft zoals reeds aangehaald door de artikelen 422bis en 422ter van het Strafwetboek), hetgeen, zoals daarnet gezegd, in de huidige stand van de wetgeving problemen kan oproepen.

En effet, l'assistance au suicide peut être considérée comme une forme de non-assistance à personne en danger (réprimée par les articles 422bis et 422ter du Code pénal), ce qui pourrait poser problème, comme on vient de le dire, dans l'état actuel de la législation.


Hulp bij zelfdoding kan immers beschouwd worden als het niet-bijstaan van een persoon in gevaar (bestraft zoals reeds aangehaald door de artikelen 422bis en 422ter van het Strafwetboek), hetgeen, zoals daarnet gezegd, in de huidige stand van de wetgeving problemen kan oproepen.

En effet, l'assistance au suicide peut être considérée comme une forme de non-assistance à personne en danger (réprimée par les articles 422bis et 422ter du Code pénal), ce qui pourrait poser problème, comme on vient de le dire, dans l'état actuel de la législation.


Hulp bij zelfeuthanasie kan immers beschouwd worden als het niet-bijstaan van een persoon in gevaar (bestraft zoals reeds aangehaald door de artikelen 422bis en 422ter van het Strafwetboek), hetgeen, zoals daarnet gezegd, in de huidige stand van de wetgeving problemen kan oproepen.

En effet, l'auto-euthanasie assistée peut être considérée comme une forme de non-assistance à personne en danger (réprimée par les articles 422bis et 422ter du Code pénal), ce qui pourrait poser problème, comme on vient de le dire, dans l'état actuel de la législation.


De Commissie verzoekschriften is een zeer bijzondere commissie, aangezien ze zich – zoals daarnet al is gezegd – niet op dezelfde manier met wetgeving bezighoudt als voor de andere parlementaire commissies het geval is. De Commissie verzoekschriften concentreert zich voornamelijk op het tot stand brengen van communicatie tussen de Europese instellingen, in de eerste plaats het Europees Parlement, en de Europese burgers.

La commission des pétitions est une commission très spéciale parce que, comme cela a déjà été mentionné, elle ne travaille pas sur la législation de la même manière que d’autres commissions. En effet, son travail consiste en priorité à établir une communication entre les institutions européennes - en particulier le Parlement européen – et les citoyens.


Ook in dit opzicht moeten we, zoals ik daarnet heb gezegd, elke mogelijke les leren als het gaat om coördinatie, toezicht, en nieuwe mechanismen die moeten worden ingevoerd.

Il faut, pour cela aussi, tirer toutes les conséquences, comme je viens de le dire, quant à la coordination, à la surveillance et à certains mécanismes nouveaux qui doivent être mis en place.


Het is daarnet al gezegd: elk jaar overlijden in deze landen miljoenen mensen, en voornamelijk kinderen, aan een hele reeks aandoeningen, zoals met name mijn collega Mitchell eerder heeft gezegd.

Cela vient d’être dit: des millions de personnes, et des enfants en priorité, meurent chaque année dans ces pays de toute une série de pathologies, évoquées notamment par mon collègue Mitchell, précédemment.


De politie hier, in de Europese Unie, werkt niet zoals in sommige toetredingslanden, zoals daarnet werd gezegd door andere collega's.

La police ici, dans l'Union européenne, ne travaille pas comme dans certains pays candidats à l'adhésion, comme d'autres collègues l'ont dit tout à l'heure.


Ik denk dat de Europese Unie zichzelf geen dienst zou bewijzen als het onderwerp van de richtlijn zou worden beperkt tot die biometrische risico's en ik zie eerlijk gezegd geen enkele reden waarom andere vormen van pensioensparen niet worden opgenomen in dezelfde richtlijn zoals ik daarnet heb gezegd.

Je crois que ce n’est pas juste. Je pense que l’Union européenne ne se rendrait pas un bon service en limitant l’objet de la directive aux risques biométriques, et très franchement, je ne vois pas pour quelle raison on n’inclurait pas les autres formes d’épargne-pension comme je viens de le dire.


Het betreft, zoals daarnet al gezegd, enkel het administratief personeel van de griffies en de parketten.

Celui-ci ne concerne que le personnel administratif des greffes et des parquets.


Zoals de heer De Bruyn daarnet heeft gezegd, heeft die hele discussie in de commissie plaatsgevonden.

Comme l'a dit M. De Bruyn tout à l'heure, toute cette discussion a eu lieu en commission.




Anderen hebben gezocht naar : zoals daarnet gezegd     zich – zoals     zoals daarnet     gezegd     moeten we zoals     zoals ik daarnet     daarnet heb gezegd     reeks aandoeningen zoals     daarnet     daarnet al gezegd     werkt niet zoals     daarnet werd gezegd     dezelfde richtlijn zoals     zie eerlijk gezegd     betreft zoals     zoals     bruyn daarnet     daarnet heeft gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals daarnet gezegd' ->

Date index: 2022-01-19
w