Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals collega taelman reeds opmerkte " (Nederlands → Frans) :

Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Ainsi que l'a déjà fait observer la Cour dans son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, en fondant la distinction entre ouvriers et employés sur la nature principalement manuelle ou intellectuelle de leur travail, le législateur a établi des différences de traitement en fonction d'un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée à ce moment (B.6.2.1).


Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Ainsi que l'a déjà fait observer la Cour dans son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, en fondant la distinction entre ouvriers et employés sur la nature principalement manuelle ou intellectuelle de leur travail, le législateur a établi des différences de traitement en fonction d'un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée à ce moment (B.6.2.1).


Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Ainsi que l'a déjà fait observer la Cour dans son arrêt n° 56/93 du 8 juillet 1993, en fondant la distinction entre ouvriers et employés sur la nature principalement manuelle ou intellectuelle de leur travail, le législateur a établi des différences de traitement en fonction d'un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle fût instaurée à ce moment (B.6.2.1).


Antwoord ontvangen op 5 mei 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Opmerking vooraf : dezelfde vraag werd op 8 maart 2013 door uw collega-senator, mevrouw Martine Taelman, reeds gesteld.

Réponse reçue le 5 mai 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Remarque préalable : la même question a été posée le 8 mars 2013 par votre collègue Sénatrice, Madame Martine Taelman.


Nadat dit Parlement, zoals collega McCarthy reeds opmerkte, al in 2006 opriep tot een ban op zeehondenproducten in de EU, ben ik zeer verheugd dat thans een compromis met de Raad voorligt dat recht doet aan de wensen van dit Huis.

Après la demande formulée en 2006 par cette Assemblée d’interdire dans toute l’Europe les produits dérivés du phoque, ainsi que mentionnée par M McCarthy, je me réjouis que le compromis conclu aujourd’hui avec le Conseil respecte les souhaits du Parlement.


Dat zou een enorme fout zijn geweest, aangezien dit, zoals de rapporteur reeds opmerkte, het begin van iets geheel nieuws is.

Cela aurait été une grossière erreur car, comme l’a dit le rapporteur, c’est le début de quelque chose de complètement nouveau.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


6. Deze mogelijkheid bestaat, zoals het geval was voor Belgacom dat reeds twee jaar geïnfiltreerd werd voor het dit opmerkte.

6. Cette possibilité existe, comme ce fut le cas pour Belgacom qui a été infiltré pendant deux ans avant de le remarquer.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, het initiatief van mevrouw Gomes tot opstelling van een verslag over vrouwen in de internationale politiek is lovenswaardig. Zoals de commissaris reeds opmerkte, komen daarin cijfermatige vergelijkingen voor en tonen de daarin vervatte gegevens - van Nobelprijswinnaressen tot het aantal vrouwen in sleutelposities in de internationale politiek, in de lidstaten en de internationale organisaties - aan dat de participatie van vrouwen te wensen overlaat.

- (EL) Madame la Présidente, l’initiative de Mme Gomes consistant à rédiger un rapport sur les femmes dans la politique internationale est louable, car, comme le commissaire l’a également fait observer à juste titre, si l’on compare les nombres qu’elle présente - des lauréats du prix Nobel au nombre de femmes ayant atteint des postes clés en politique internationale dans les États membres ou les organisations internationales - on constate un manque de représentation féminine.


Zoals de Commissie reeds opmerkt, betekent opzegging van de overeenkomst niet alleen dat er vangstmogelijkheden en bijgevolg werkgelegenheid en toegevoegde waarde verloren gaan, maar ook dat er omschakelingskosten moeten worden gemaakt voor de vaartuigen die van de visserij in de Angolese wateren afhankelijk zijn.

Comme la Commission le fait remarquer, la dénonciation de l'accord, outre la perte de possibilités de pêche, d'emplois et de valeur ajoutée associés aux activités exercées, implique la reconversion des navires communautaires dépendant de la pêche dans les eaux angolaises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals collega taelman reeds opmerkte' ->

Date index: 2021-10-04
w