Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals bedoeld werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bekendmaking zoals bedoeld in artikel 19, lid 3

communication au titre de l'article 19, paragraphe 3
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid artikel 35, § 5, D, vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 april 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, inzonderheid artikel 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2013 houdende benoeming van de Regeringscommissarissen bij de Fondsen Sociale Maribel bedoeld in artikel 35, § 5, C, van de wet van ...[+++]

Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § 5, D, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 avril 2010; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article 20, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 3 avril 2013 portant nomination des commissaires du Gouvernement auprès des Fonds Maribel social visés à l'article 35, § 5, C, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés; Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 19 avri ...[+++]


Art. 4. In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : « 3° na verloop van elk jaar na het tweede jaar te rekenen vanaf het begin van het zorgtraject zoals bedoeld in artikel 6, en op voorwaarde dat enerzijds in het voorgaande jaar twee raadplegingen of bezoeken door de huisartsen bedoeld in artikel 9, eerste lid, 1° of 2°, aan de rechthebbende werden ...[+++]

Art. 4. A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° au terme de chaque année qui suit la deuxième année à compter du début du trajet de soins tel que visé à l'article 6, et à condition, d'une part, qu'au cours de l'année précédente deux consultations ou visites par les médecins généralistes visés à l'article 9, alinéa 1er, 1° ou 2°, aient été attestées au bénéficiaire et, d'autre part, qu'au cours de l'année précédente, une consultation ait été attestée par un médecin-spécialiste tel que visé à l' ...[+++]


Art. 17. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de bepalingen onder 1°, 2° en 3° als volgt vervangen: "1° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs; 2° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste twee jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 3600 uur omvat en waarvoor het bezit is vereist van een opleidingstitel van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger ...[+++]

Art. 17. A l'article 3 du même arrêté, les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : « 1° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4600 heures d'enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique ; 2° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins deux ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 3600 heures, subordonnée à la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux visé à l'article 106, ...[+++]


Dit rapport moet minstens de volgende informatie bevatten : a) een overzicht van het aantal werknemers dat tewerkgesteld was op 1 januari van het jaar n en met middelen sociale of fiscale Maribel gefinancierd werd, uitgedrukt in eenheden en in VTE; b) een overzicht van de bijkomende tewerkstelling gecreëerd in het jaar n-1, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en de daarvoor aangewende middelen; c) een overzicht van de middelen die in de sector werden aangewend ter financiering van bijkomende tewerkstelling en/of de financiering van opleidingsprojecten zoals bedoeld ...[+++]n artikel 4; d) een overzicht van de middelen die werden geïnd in toepassing van artikel 13, zesde en zevende lid; e) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49, tweede lid en het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE; f) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49/1 en het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en de vooraf bepaalde criteria en modaliteiten die aan de basis liggen van deze beslissingen».

Ce rapport doit contenir au moins les informations suivantes : a) un aperçu du nombre de travailleurs occupés au 1er janvier de l'année n et financés avec des moyens Maribel social ou fiscal, exprimé en unités et en ETP; b) un aperçu de l'emploi supplémentaire réalisé dans l'année n-1, exprimé en unités et en ETP, et les moyens dépensés à cet effet; c) un aperçu des moyens dans le secteur destinés au financement d'emplois supplémentaires et/ou le financement de projets de formation, visés à l'article 4; d) un aperçu des moyens récupérés dans l'application de l'article 13, alinéas 6 et 7; e) un aperçu des moyens utilisés pour le finan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De griffie van de kamer voor de bescherming van de maatschappij vult het dossier, zoals samengesteld overeenkomstig artikel 29, § 3, aan met : 1° in voorkomend geval een recent afschrift van de opsluitingsfiche; 2° een recent uittreksel uit het strafregister; 3° het advies van de directeur van de inrichting of hoofdgeneesheer van de inrichting zoals bedoeld in artikel 3, 4°, b), c) en d); 4° een recent multidisciplinair psychosociaal-psychiatrisch verslag; 5° desgevallend een recent verslag van het justitiehuis; 6° desgevallend d ...[+++]

Le greffe de la chambre de protection sociale complète le dossier, constitué conformément à l'article 29, § 3, par les éléments suivants : 1° le cas échéant, une copie récente de la fiche d'écrou; 2° un extrait récent du casier judiciaire; 3° l'avis du directeur de l'établissement ou du médecin en chef de l'établissement au sens de l'article 3, 4°, b), c) et d); 4° un rapport multidisciplinaire psychosocial et psychiatrique récent; 5° le cas échéant, un rapport récent de la maison de justice; 6° le cas échéant, la ou les déclarations de victime et la ou les nouvelles fiches de victime; 7° si l'intéressé a été interné pour des faits ...[+++]


« § 2 — Voor zover voldaan is aan alle voorwaarden van onderhavige wet, vallen volgende personen voor het verrichten van vrijwilligerswerk niet onder toepassing van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers en haar uitvoeringsbesluiten : vreemdelingen wiens verblijf gedekt is door een wettig document toegestaan op grond van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en haar uitvoeringsbesluiten, of op grond van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, alsook door de begunstigden van ...[+++]

« § 2 — Pour autant qu'il soit satisfait à toutes les conditions de la présente loi, ne relèvent pas du champ d'application de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers et de ses arrêtés d'exécution, pour l'exercice d'activités de volontariat: les étrangers dont le séjour est couvert par un document légal accordé en vertu de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et ses arrêtés d'exécution, ou en vertu de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, ainsi que les bénéficiaires de l ...[+++]


2º in § 3, eerste lid, worden de woorden « en meerderjarigen die vallen onder het statuut van de verlengde minderjarigheid of onbekwaamverklaring, of die niet in staat zijn om rechten uit te oefenen, zoals bedoeld in artikel 14 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt » vervangen door de woorden « en meerderjarigen die krachtens artikel 492/1, § 1, derde lid, 19º, van het Burgerlijk Wetboek onbekwaam werden verklaard om deze rechten uit te oefenen of die niet wilsb ...[+++]

2º dans le § 3, alinéa 1, les mots « et sur des personnes majeures qui relèvent du statut de la minorité prolongée ou de l'interdiction, ou qui ne sont pas en mesure d'exercer elles-mêmes leurs droits, tels que visés à l'article 14 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient » sont remplacés par les mots « et sur des personnes majeures qui ont été déclarées incapables d'exercer ces droits en vertu de l'article 492/1, § 1, alinéa 3, 19º, du Code civil, ou qui sont incapables de manifester leur volonté d'exercer leurs droits, au sens de l'article 14 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient »;


2· in § 3, eerste lid, worden de woorden “en meerderjarigen die vallen onder het statuut van de verlengde minderjarigheid of onbekwaamverklaring, of die niet in staat zijn om rechten uit te oefenen, zoals bedoeld in artikel 14 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt” vervangen door de woorden “en meerderjarigen die krachtens artikel 492/1, § 1, derde lid, 19·, van het Burgerlijk Wetboek onbekwaam werden verklaard om deze rechten uit te oefenen of die niet wilsbekw ...[+++]

2· dans le §?3, alinéa 1, les mots “et sur des personnes majeures qui relèvent du statut de la minorité prolongée ou de l’interdiction, ou qui ne sont pas en mesure d’exercer elles-mêmes leurs droits, tels que visés à l’article 14 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient” sont remplacés par les mots “et sur des personnes majeures qui ont été déclarées incapables d’exercer ces droits en vertu de l’article 492/1, §?1, alinéa 3, 19·, du Code civil, ou qui sont incapables de manifester leur volonté d’exercer leurs droits, au sens de l’article 14 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient”;


Wanneer de beheerder van een collectieve beleggingsinstelling in effecten die zijn zetel heeft in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en niet beschikt over een Europees paspoort, niet in de mogelijkheid is om het belastbaar bedrag te bepalen zoals bedoeld in § 1, vierde lid, worden de interesten die begrepen zijn in het verkregen bedrag, in afwijking van de § 1, eerste en vierde lid, berekend op basis van een fictief tarief voor het jaarlijks rendement vastgelegd op 3 pct. en toe te passen op de investeringswaarde van de schuldvorderingen zoals bedoeld i ...[+++]

Lorsque le gestionnaire d’un organisme de placement collectif en valeurs mobilières qui a son siège dans un état membre de l’Espace économique européen et qui ne dispose pas du passeport européen, n’est pas en mesure de déterminer le montant imposable conformément au § 1, alinéa 4, le calcul des intérêts compris dans le montant reçu est réalisé, par dérogation au § 1, alinéas 1et 4, sur la base d’un taux fictif de rendement annuel fixé à 3 p.c. à appliquer à la valeur d’investissement des créances visées au § 1, alinéa 5, pour la période de détention comprise entre le 1 juillet 2008 et le 1 juillet 2013.


Voor het begrotingsjaar 2002 wordt voor elk gewest vertrokken van de gemiddelde ontvangsten voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001, die vooraf werden uitgedrukt in prijzen van 2002, van de in elk gewest gelokaliseerde belastingen zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, 7º tot 8º en 10º tot 12º, en van 58,592 % van de gemiddelde ontvangsten voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001, die vooraf werden uitgedruk ...[+++]

Pour l'année budgétaire 2002, un montant de départ est déterminé pour chaque région, par la moyenne des recettes pour les exercices budgétaires 1999 jusqu'à 2001 y compris, préalablement exprimées en prix de 2002, des impôts, localisés dans chaque région, visés à l'article 3, alinéa 1, 7º à 8º et 10º à 12º, et de 58,592 % des recettes moyennes, pour les exercices budgétaires 1999 jusqu'à 2001 y compris préalablement exprimées en prix de 2002, des recettes localisées dans chaque région en ce qui concerne l'impôt visé à l'article 3, premier alinéa, 6º.




D'autres ont cherché : zoals bedoeld werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals bedoeld werden' ->

Date index: 2025-09-15
w