Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals aanvullende heffingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebe ...[+++]

Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.


Aanvullend Protocol nr. 2 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 2 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955


Protocol houdende wijziging van het Verdrag van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol van 28 januari 1964 en bij het Protocol van 16 november 1982

Protocole portant modification de la convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, amendée par le protocole additionnel du 28 janvier 1964 et par le protocole du 16 novembre 1982


Aanvullend Protocol nr. 3 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te 's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol en bij het te Guatemala op 8 maart 1971 tot stand gekomen Protocol

Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierin wordt de door de leden tijdens de Tokio-Ronde gedane belofte bekrachtigd om de voorkeur te geven aan op prijzen gebaseerde maatregelen, zoals aanvullende heffingen bij invoer of borgstelling bij invoer, boven kwantitatieve beperkingen voor betalingsbalansdoeleinden.

Il confirme l'engagement pris par les membres lors du Tokyo Round de donner la préférence aux mesures fondées sur les prix, comme les surtaxes à l'importation et les dépôts à l'importation, plutôt qu'aux restrictions quantitatives prises à des fins de balance des paiements.


Overwegende dat het standpunt van de Raad inzake het ontwerp van gewijzigde begroting 05/2010 betrekking heeft op wijzigingen in de personeelsformatie van OLAF, zonder aanvullende financiële bepalingen, alsook op de herziening van de raming van de traditionele eigen middelen (TEM, dat wil zeggen douanerechten en heffingen in de suikersector), de btw- en bni-grondslagen, de opname in de begroting van de relevante Britse correcties en de financiering daarvan, en de herziening van de financiering van de vermindering van de bni-afdrachten ...[+++]

Considérant que la position du Conseil sur le projet de budget rectificatif n° 5/2010 couvre des modifications du tableau des effectifs de l’OLAF sans prévoir d’apports financiers supplémentaires, ainsi que la révision des prévisions relatives aux ressources propres traditionnelles (c’est-à-dire droits de douane et cotisations dans le secteur du sucre), aux assiettes TVA et RNB, la budgétisation des corrections britanniques ainsi que de leur financement et la révision du financement des réductions RNB en faveur des Pays-Bas et de la Suède en 2010, qui ont pour effet de modifier la répartition entre États membres de leurs contributions aux ressources propres de l’Union; considérant que le projet de budget rectificatif n° 5/2010 a pour objet ...[+++]


5. merkt op dat een aantal reeds goedgekeurde programma's, zoals de herziening van de lijst van werkzame stoffen van pesticiden en het beheer van verpakkingsresiduen, gevolgen hebben voor de uiteindelijke kosten van deze producten, zodat de invoering van aanvullende heffingen serieuze gevolgen kan hebben voor het concurrentievermogen van de Europese landbouwers; is positief over het voorstel tot harmonisatie van de BTW-tarieven voor bestrijdingsmiddelen, hetgeen de concurrentieverhoudingen tussen agrariërs in de ...[+++]

5. indique que certains programmes qui ont déjà été adoptés, tels que la révision des substances actives des pesticides et la gestion des déchets de leurs emballages, se répercutent sur le coût final de ces produits et que, donc, l'introduction de taxes supplémentaires pourrait avoir une incidence grave sur la compétitivité des agriculteurs européens; accueille favorablement la proposition d'harmoniser les taux de TVA pour les pesticides, qui aura pour effet d'améliorer les conditions de concurrence entre les agriculteurs des États membres;


In zoverre in het zesde middel kritiek wordt geuit op de handhaving van de hoofdheffing bedoeld in artikel 108, terwijl een aanvullende heffing is ingesteld, stelt het Hof vast, zoals het heeft gedaan in zijn arresten nr. 40/2003 (B.22) en nr. 73/2004 (B.14.4), dat de verzoekende partijen uit de vergelijking tussen die twee heffingen een verschil afleiden dat betrekking heeft op het onderwerp of de aard van die twee heffingen.

En ce que le sixième moyen critique le maintien de la cotisation principale visée à l'article 108, alors même qu'a été instaurée une cotisation complémentaire, la Cour, comme elle l'a fait dans ses arrêts n° 40/2003 (B.22) et 73/2004 (B.14.4), constate que les parties requérantes tirent à tort de la comparaison qu'elles font entre ces deux cotisations une différence portant sur l'objet ou la nature des deux cotisations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre in het zesde middel kritiek wordt geuit op de handhaving van de hoofdheffing bedoeld in artikel 226, terwijl een aanvullende heffing is ingesteld, stelt het Hof vast, zoals het heeft gedaan in zijn arrest nr. 40/2003 (B.22), dat de verzoekende partijen uit de vergelijking tussen die twee heffingen een verschil afleiden dat betrekking heeft op het onderwerp of de aard van die twee heffingen.

En ce que le sixième moyen critique le maintien de la cotisation principale visée à l'article 226, alors même qu'a été instaurée une cotisation complémentaire, la Cour, comme elle l'a fait dans son arrêt n° 40/2003 (B.22), constate que les parties requérantes tirent à tort de la comparaison qu'elles font entre ces deux cotisations une différence portant sur l'objet ou la nature des deux cotisations.


Hierin wordt de door de leden tijdens de Tokio-Ronde gedane belofte bekrachtigd om de voorkeur te geven aan op prijzen gebaseerde maatregelen, zoals aanvullende heffingen bij invoer of borgstelling bij invoer, boven kwantitatieve beperkingen voor betalingsbalansdoeleinden.

Il confirme l'engagement pris par les membres lors du Tokyo Round de donner la préférence aux mesures fondées sur les prix, comme les surtaxes à l'importation et les dépôts à l'importation, plutôt qu'aux restrictions quantitatives prises à des fins de balance des paiements.


Overwegende dat de Overeenkomst met de verplichting om alle maatregelen die de invoer van landbouwprodukten beperken in douanerechten om te rekenen (tarificatie) en met het verbod om in de toekomst dergelijke maatregelen toe te passen, meebrengt dat de variabele heffingen bij invoer en de andere maatregelen en belastingen bij invoer die momenteel gelden in het kader van de gemeenschappelijke marktordeningen, moeten worden afgeschaft; dat de douanerechten die volgens de Overeenkomst van toepassing zijn voor landbouwprodukten, zullen worden vastgesteld in het gemeenschappelijk douanetarief; dat echter voor bepaalde sectoren, ...[+++]

considérant que, en convertissant en droits de douane l'ensemble des mesures qui restreignent l'importation de produits agricoles (tarification) et en interdisant l'application pour l'avenir de telles mesures, l'accord requiert la suppression des prélèvements variables à l'importation ainsi que des autres mesures et charges à l'importation qui à présent sont prévues dans les organisations communes des marchés; que les taux des droits de douane applicables selon l'accord pour les produits agricoles seront fixés dans le tarif douanier commun; que, toutefois, dans certains secteurs comme ceux des céréales, du riz, du vin et des fruits et légumes, l'intr ...[+++]


Dat zijn: het akkoord dat op 20 januari 2004 werd ondertekend met pharma.be en bepaalde dat de regering zich ertoe verbindt een realistisch budget voor de geneesmiddelen op te maken voor 2007, doelstelling die zal worden bereikt vanaf 2006, een verlaging van de aanvullende sociale bijdragen in het raam van het generatiepact, verlagingen van de omzetheffingen volgens de investeringen in onderzoek en ontwikkeling op internationaal niveau, de versnelde terugbetaling voor de innoverende geneesmiddelen categorie I, de oprichting van een ge ...[+++]

Ceux-ci sont : l'accord signé avec pharma.be le 20 janvier 2004 qui prévoit que le gouvernement s'engage à élaborer un budget réaliste en matière de médicaments pour 2007, un objectif qui sera atteint dès 2006 ; une réduction des cotisations sociales complémentaires dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations ; des diminutions de l'impôt sur les bénéfices en fonction de l'investissement en recherche et développement au niveau international ; le remboursement accéléré pour les médicament innovants de catégorie I ; la création d'une agence du médicament pour améliorer le traitement de ces dossiers ; la suppression jusqu ...[+++]


De gemengde (net zoals een zuivere DNB) intercommunales hebben in hun tarieven de aanvullende niet gekapitaliseerde (de lasten van niet gekapitaliseerde pensioenen, uitgekeerd aan personeelsleden of aan gerechtigden naar verhouding van hun aantal dienstjaren in een gereguleerde activiteit van netbeheer of van elektriciteitslevering in de distributie, overeenkomstig een collectieve arbeidsovereenkomst of een behoorlijk geformaliseerde overeenkomst, of te dien einde aan hun werkgever terugbetaald door een distributienetbeheerder overeen ...[+++]

Les intercommunales mixtes ( ainsi qu'un GRD pur) ont repris dans leurs tarifs des surcharges (ces postes ne constituent pas des tarifs au sens des articles 9 à 12 de l'arrêté royal tarifaire mais doivent être repris dans la facturation des utilisateurs du réseau) complémentaires non-capitalisées (les charges des pensions non capitalisées versées aux membres du personnel ou ayants droit au prorata de leurs années de service dans une activité régulée de gestion de réseau ou de fourniture d'électricité dans la distribution, conformément à une convention collective de travail ou une convention suffisamment formalisée, ou remboursée à leur e ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zoals aanvullende heffingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals aanvullende heffingen' ->

Date index: 2022-01-03
w