Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zitting met gesloten deuren

Vertaling van "zitting werd gesloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij collegebesluit nr. 2017018-0016 van 8 september 2017 werd de gewone zitting 2016-2017 van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie gesloten op 19 september 2017.

Par arrêté de Collège n° 20172018-0016 du 8 septembre 2017 la session ordinaire 2016-2017 du Conseil de la Commission communautaire flamande a été clôturée le 19 septembre 2017.


Het Lomé-proces, dat in het Cotonou-proces vervat zit, werd met een nieuwe situatie geconfronteerd, die ontstaan was als gevolg van de akkoorden die door de staten in de Wereldhandelsorganisatie waren gesloten.

Le processus Lomé, contenu dans le processus Cotonou, s'est trouvé confronté à une situation nouvelle, qui était constituée par les accords conclus par les états au sein de l'OMC.


- Samenvatting Bij collegebesluit nr. 2016017-0030 van 9 september 2016 werd de gewone zitting 2015-2016 van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie gesloten op 20 september 2016.

- Résumé Par arrêté de Collège n° 20162017-0030 du 9 septembre 2016 la session ordinaire 2015-2016 du Conseil de la Commission communautaire flamande a été clôturée le 20 septembre 2016.


3. De gedeeltelijke sluiting van de loketten in het nabijgelegen station Marchienne-au-Pont werd slechts vijftien dagen voordien aangekondigd. Hoe zit dat voor de 33 loketten die per 1 juli worden gesloten?

3. Pour ce qui concernait la fermeture des guichets de la gare voisine de Marchienne, une annonce avait été faite quinze jours seulement avant la fermeture partielle des guichets, qu'en est-il pour ces 33 guichets?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar zevenenzeventigste zitting welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op 27 juni 1990.

Le texte qui précède est le texte authentique de la convention dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail dans sa soixante-dix-septième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 27 juin 1990.


De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar vijfenzeventigste zitting, die te Genève werd gehouden en op tweeëntwintig juni 1988 voor gesloten werd verklaard.

Le texte qui précède est le texte authentique de la convention dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, dans sa soixante-quinzième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 22 juin 1988.


De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie tijdens haar zestigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op de vijfentwintigste juni 1975.

Le texte qui précède est le texte authentique de la convention dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail dans sa soixantième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le vingt-cinquième jour de juin 1975.


De zitting werd gesloten met een toespraak van de president van het Hof van Justitie, de heer Gil Carlos Rodríguez Iglesias.

L'audience a été clôturée par le discours de M. le Président de la Cour de justice, Gil Carlos Rodríguez Iglesias.


Ingevolge het politiek akkoord dat op 25 mei werd bereikt tijdens de zitting van de Raad (Arbeid en Sociale Zaken), heeft de Raad de richtlijn inzake de Overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST) formeel aangenomen - voor verdere details, zie persmededeling, doc. 8439/99 - Presse 164.

Suite à l'accord politique intervenu lors de la session du Conseil "Travail et affaires sociales" du 25 mai, le Conseil a adopté formellement la directive concernant l'accord relatif à l'organisation du temps de travail des gens de mer, conclu par l'Association des armateurs de la Communauté européenne (ECSA) et la Fédération des syndicats des transports dans l'Union européenne (FST) voir Communication à la presse 8439/99 Presse 164 pour plus de détails.


In dit licht verwijs ik ook naar de tekst over `de zitting achter gesloten deuren en de persoonlijke verschijning', die in de Senaat werd goedgekeurd en nu in de Kamer wordt behandeld.

À cet égard, je me réfère également au texte relatif au huis clos et à la comparution personnelle qui a été voté au Sénat et est actuellement traité par la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : zitting met gesloten deuren     zitting werd gesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting werd gesloten' ->

Date index: 2025-03-18
w