Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zittijd 1991-1992 maakt " (Nederlands → Frans) :

Hij maakt van geen van beide taalgroepen deel uit. Voor het bepalen van de meerderheid bedoeld in artikel 1, laatste lid, van de Grondwet betekent dit dat zijn stem meetelt voor de tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen, maar niet wordt meegerekend voor de aanwezigheid van de leden van de ene of de andere taalgroep, noch voor de meerderheid van de stemmen in de ene of de andere taalgroep" (Stuk Senaat 100-20/1 - B.Z. 1991-1992).

Selon la définition de la majorité fixée à l'article 1, dernier alinéa, de la Constitution, ceci signifie que son suffrage est pris en compte pour la majorité des deux tiers des suffrages émis, mais n'est pas pris en compte pour la présence des membres de l'un ou l'autre groupe linguistique ni pour la majorité des suffrages dans l'un ou l'autre groupe linguistique» (Doc. Sénat 100-20/1 - S.E. 1991-1992).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Uit het verband dat de wetgever heeft gewild tussen de wet van 21 oktober 1992 en de wet van 14 juli 1991 (B.4), vloeit voort dat artikel 5 van de in het geding zijnde wet, in zoverre die bepaling het niet mogelijk maakt bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg een vordering tot staking van de in B.7.2 bedoelde merkinbreuken in te stellen, niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Il résulte du lien voulu par le législateur entre la loi du 21 octobre 1992 et la loi du 14 juillet 1991 (B.4) qu'en tant que l'article 5 de la L.P.T.L. ne permet pas de saisir le président du tribunal de première instance d'une action en cessation des atteintes à la marque visées en B.7.2, il n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


« 14° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 juli 1992 betreffende het administratief en geldelijk statuut van het informaticapersoneel van de Diensten van de Executieve en van sommige instellingen van openbaar nut, behoudens wanneer dat besluit het koninklijk besluit van 12 november 1991 betreffende het administratief en geldelijk statuut van het informaticapersoneel van de Rijksbesturen, toepasselijk maakt op de ambtenaren die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, met een graad van rang 12 bekleed waren».

« 14° l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 juillet 1992 relatif aux statuts administratif et pécuniaire du personnel informatique des Services de l'Exécutif et de certains organismes d'intérêt public sauf en ce qu'il rend applicable l'arrêté royal du 12 novembre 1991 relatif aux statuts administratif et pécuniaire du personnel informatique des administrations de l'Etat, aux agents titulaires, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un grade du rang 12».


Zoals ik reeds eerder heb meegedeeld in het antwoord op de vraag nr. 11 van 9 januari 1992 van de heer Van der Maelen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 1, blz. 12, zittijd 1991-1992), maakt de harmonisatie van de ambtsgebieden kadaster/registratie inderdaad deel uit van het herstructureringsplan van de fiscale besturen van het ministerie van Financiën.

Comme je l'ai déjà signalé antérieure- ment dans la réponse à la question n° 11 du 9 janvier 1992 de M. Van der Maelen (voir bulletin des Ques- tions et Réponses, Chambre, n° 1, page 12, session 1991-1992), l'harmonisation des circonscriptions cadastre/enregistrement fait effectivement partie du plan de restructuration des administrations fiscales du ministère des Finances.


Zoals ik reeds eerder heb meegedeeld in het antwoord op de vraag nr. 11 van 9 januari 1992 van de heer Van der Maelen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 1, blz. 12, zittijd 1991-1992), maakt de harmonisatie van de ambtsge- bieden kadaster/registratie inderdaad deel uit van het herstructureringsplan van de fiscale besturen van het ministerie van Financiën.

Comme je l'ai déjà signalé antérieure- ment dans la réponse à la question n° 11 du 9 janvier 1992 de M. Van der Maelen (voir bulletin des Ques- tions et Réponses, Chambre, n° 1, page 12, session 1991-1992), l'harmonisation des circonscriptions cadastre/enregistrement fait effectivement partie du plan de restructuration des administrations fiscales du ministère des Finances.


De kwestie van het sedert 1 april 1992 ontstane tariefverschil tussen de inschrijvingstaks en de BTW maakte reeds het voorwerp uit van het antwoord op de vraag nr. 98 van 26 mei 1992 van de heer Knoops, waarnaar wordt verwezen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, buitengewone zitting 1991-1992, nr. 18, blz. 1101).

La question de la différence de taux existant, depuis le 1er avril 1992, entre la taxe à l'immatriculation et la TVA a déjà fait l'objet de la réponse à la question no 98 du 26 mai 1992 de M. Knoops, à laquelle il est renvoyé (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session extraordinaire 1991-1992, no 18, page 1101).


Hij maakt van geen van beide taalgroepen deel uit. Voor het bepalen van de meerderheid bedoeld in artikel 1, laatste lid, van de Grondwet betekent dit dat zijn stem meetelt voor de tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen, maar niet wordt meegerekend voor de aanwezigheid van de leden van de ene of de andere taalgroep, noch voor de meerderheid van de stemmen in de ene of de andere taalgroep" (Stuk Senaat 100-20/1 - B. Z. 1991-1992).

Selon la définition de la majorité fixée à l'article 1 , dernier alinéa, de la Constitution, ceci signifie que son suffrage est pris en compte pour la majorité des deux tiers des suffrages émis, mais n'est pas pris en compte pour la présence des membres de l'un ou l'autre groupe linguistique ni pour la majorité des suffrages dans l'un ou l'autre groupe linguistique» (Do c. Sénat 100-20/1 - S.E. 1991-1992).


Deze operatie maakt deel uit van de ABOS-bijdrage voor 1992-1993 ten belope van 550 miljoen Belgische frank voor de sanering van de nationale delcrederedienst, en dit conform de beslissing van het vroegere Ministeriële comité voor het buitenlands beleid van 18 januari 1991.

Cette opération fait partie de l'intervention de l'AGCD d'un montant de 550 millions de francs belges concernant l'année 1992-1993 pour l'assainissement du service national du ducroire et cela, conformément à la décision de l'ancien CMRE (18 janvier 1991).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zittijd 1991-1992 maakt' ->

Date index: 2021-11-21
w