Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waarin een derde zich borg stelt

Traduction de «zinsnede stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document waarin een derde zich borg stelt

document fidéjussoire


De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor open markt- en krediettransacties

la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de crédit


op voorwaarde dat hij de andere deelnemers tijdig van zijn besluit in kennis stelt

à condition qu'il fasse part de sa décision à tous ses partenaires avec un préavis suffisant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. In het tweede lid wordt de zinsnede « geeft de instantie die het depot ontvangen heeft, hiervan onverwijld schriftelijk kennis aan de deposant » vervangen door :, « wordt de deposant hiervan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld » en wordt de zinsnede « stelt hem in de gelegenheid » vervangen door : wordt hij in de gelegenheid gesteld.

2. Au deuxième alinéa, les mots « l'autorité l'ayant reçu en avertit le déposant sans délai et par écrit en indiquant les » sont remplacés par les mots « le déposant est informé sans délai et par écrit des » et les mots « lui donne la possibilité » son remplacés par les mots « la possibilité lui est donnée ».


2. In het tweede lid wordt de zinsnede « geeft de instantie die het depot ontvangen heeft, hiervan onverwijld schriftelijk kennis aan de deposant » vervangen door :, « wordt de deposant hiervan onverwijld schriftelijk in kennis gesteld » en wordt de zinsnede « stelt hem in de gelegenheid » vervangen door : wordt hij in de gelegenheid gesteld.

2. Au deuxième alinéa, les mots « l'autorité l'ayant reçu en avertit le déposant sans délai et par écrit en indiquant les » sont remplacés par les mots « le déposant est informé sans délai et par écrit des » et les mots « lui donne la possibilité » son remplacés par les mots « la possibilité lui est donnée ».


In artikel II. 187 van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, wordt de zinsnede "het niveau is afgestemd op het gemiddelde van de programma's van de derde graad van het algemeen secundair onderwijs" vervangen door de volgende zinsnede "afgestemd op de tweede en de derde graad van het algemeen secundair onderwijs"; 2° in paragraaf 2 wordt het punt 4° vervangen door wat volgt : "4° de examencommissie stelt een werkings- en examenreglement op; ".

A l'article II. 187 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, 1°, le membre de phrase « le niveau correspond à la moyenne des programmes du troisième degré de l'enseignement secondaire général ; » est remplacé par le membre de phrase « axé sur les deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire général » ; 2° dans le paragraphe 2, le point 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° le jury fixe un règlement de fonctionnement et un règlement des examens ; ».


A) In het tweede lid van de voorgestelde § 7, de zinsnede na « stelt » vervangen als volgt :

A) À l'alinéa 2 du § 7 proposé, remplacer le membre de phrase qui suit le mot « disposition » par ce qui suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien moet de zinsnede « ten informatieve titel » geschrapt worden, anders stelt dit juridisch niets voor.

Par ailleurs, il y a lieu de supprimer le membre de phrase « à titre informatif », sans quoi la disposition n'aurait aucune portée juridique.


Mevrouw Tilmans stelt voor deze zinsnede te vervangen door « is het de bedoeling op lange termijn te blijven werken ».

Madame Tilmans propose de changer la phrase comme suit: « l'idée est de continuer à travailler sur le long terme ».


De rapporteur stelt tevens voor de zinsnede “een goed dat, voordat of nadat het op onrechtmatige wijze buiten het grondgebied van een lidstaat is gebracht” te wijzigen, omdat de huidige formulering de nodige rechtsonzekerheid veroorzaakt.

Votre rapporteure propose également d'amender le groupe verbal "un bien culturel classé avant ou après avoir quitté illicitement le territoire d'un État membre" estimant que cette formulation introduit une insécurité juridique.


In de herschikking stelt de Commissie voor een zinsnede toe te voegen die uitvoer mogelijk maakt als de chemische stof in de laatste vijf jaar in het invoerende land is gebruikt of ingevoerd.

Dans le cadre de la refonte, la Commission propose d'introduire une disposition permettant aux exportateurs d'exporter lorsque le produit chimique a été utilisé ou importé dans le pays importateur dans les cinq dernières années.


De aanpassing van de zinsnede "ter beschikking stelt" stemt overeen met artikel 3 van Richtlijn 97/5/EG en artikel 4 van Verordening 2560/2001 en geldt voor de gehele titel III.

Alignement du libellé ("mette à la disposition de") sur celui de l'article 3 de la directive 97/5/CE et de l'article 4 du règlement 2560/2001.


2. Uw rapporteur stelt ook enkele amendementen voor om bepaalde bepalingen nader te specificeren, zoals de zinsnede "zo snel mogelijk" (art. 2, lid), die niet precies genoeg is.

2. Le rapporteur propose également quelques amendements destinés à clarifier certaines dispositions, par exemple la formule "dans les meilleurs délais ", qui manque de précision (article 2, paragraphe 1).




D'autres ont cherché : zinsnede stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zinsnede stelt' ->

Date index: 2023-04-23
w