Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
R-zinnen
S-zinnen
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «zinnen behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre












grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer aan het preparaat R49 en R40 zijn toegekend, blijven beide R zinnen behouden, omdat R40 geen onderscheid maakt tussen de blootstellingsroutes, terwijl R49 alleen wordt toegekend voor de inhalatieroute.

Dans les cas où la préparation est affectée des phrases R49 et R40, il convient de garder ces deux phrases de risque, car R40 ne fait pas de distinction entre les voies d'exposition, tandis que R49 est uniquement attribué pour l'exposition par inhalation.


In artikel 10, tweede lid, van de Grondwet wordt het zinsdeel « ; zij alleen zijn tot de burgerlijke en militaire bedieningen benoembaar, behoudens de uitzonderingen die voor bijzondere gevallen door een wet kunnen worden gesteld». vervangen door de volgende twee zinnen : « .

À l'article 10, alinéa 2, de la Constitution, le membre de phrase « ; seuls ils sont admissibles aux emplois civils et militaires, sauf les exceptions qui peuvent être établies par une loi pour des cas particuliers». est remplacé par les deux phrases suivantes: « .


De heer Destexhe stelt voor de eerste 4 zinnen van aanbeveling 5 te schrappen en alleen de volgende zin te behouden : « Het Adviescomité verklaart zich tevens voorstander van elke maatregel die de genderdiversiteit in privé-ondernemingen stimuleert, zoals het publiceren van een jaarlijkse rangschikking hierover».

M. Destexhe propose de supprimer les 4 premières phrases de la recommandation 5, et de ne garder que la phrase « Le Comité d'avis se déclare par ailleurs en faveur de toute mesure qui stimule la diversité de genre dans les entreprises privées, comme la publication d'un classement annuel en la matière».


Bijgevolg is het raadzaam de tekst van het voorstel nogmaals aan te passen door alleen die bepalingen te behouden die bepaalde artikelen van de provinciewet wijzigen, vervangen of opheffen, of er nieuwe artikelen invoegen en daarvoor te werken met de gebruikelijke inleidende zinnen.

Il conviendrait en conséquence, de réadapter le texte de la proposition en ne maintenant que les dispositions qui modifient, insèrent, remplacent ou abrogent certains articles de la loi provinciale, en y intégrant les phrases liminaires d'usage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° in punt B.2 worden na de woorden " Indien ten slotte het totaal mechanisch toevoerdebiet verschilt van het totaal mechanisch afvoerdebiet in de ventilatiezone z, dan zal er noodzakelijkerwijs een extra (in- of uitwaartse) ongecontroleerde luchtstroom doorheen de schil optreden" . de volgende zinnen toegevoegd: " Ventilatoren met een automatische debietregeling hebben een gunstige invloed op de reductiefactor voor voorverwarming, omdat de debietbalans behouden kan worden, ook wanneer de werkingsomstandigheden wijzigen (vervuiling va ...[+++]

1° au point B.2, les phrases suivantes sont insérées après les termes « Si, en fin de compte, le débit total d'insufflation mécanique diffère du débit total d'extraction mécanique dans la zone de ventilation z, un flux d'air supplémentaire incontrôlé (vers l'intérieur ou l'extérieur) se produira forcément à travers l'enveloppe». : « Les ventilateurs dotés d'une régulation automatique du débit ont un impact favorable sur le facteur de réduction pour le préchauffage car l'équilibre de débit peut être conservé, également lorsque les conditions de fonctionnement changent (encrassement de filtres...).


Stoffen of preparaten waaraan een of meer van de risicozinnen R45, R46, R49, R60 en R61 is of zijn toegekend of die van deze zinnen moeten zijn voorzien wegens hun gehalte aan VOS die krachtens het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, als kankerverwekkend, mutageen of giftig voor de voortplanting zijn ingedeeld, zijn verboden, behoudens andersluidende bepalingen in de milieuvergunning.

Les substances ou préparations auxquelles sont attribuées ou sur lesquelles doivent être apposées les phrases de risques R45, R46, R49, R60 et R61, en raison de leur teneur en COV classés cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, en vertu de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement sont interdites, sauf si le permis d'environnement le prévoit explicitement.


e) de inleidende zinnen van de artikelen 17 en 20, voorzover deze zinnen ertoe strekken bestaande bepalingen te vernummeren, telkens gewijzigd moeten worden teneinde de bestaande nummering te behouden;

e) dans la mesure où elles visent à modifier la numérotation des dispositions existantes, les phrases liminaires des articles 17 et 20 doivent être modifiées afin de conserver la numérotation existante;


w