Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'clumsy child'-syndroom
Brekebeen
Coördinatieontwikkelingsstoornis
Neventerm
Ontwikkelingsdyspraxie

Vertaling van "zin uitgesproken zaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis waarin het belangrijkste kenmerk een ernstige stoornis is van de ontwikkeling van de motorische coördinatie die niet alleen verklaard kan worden in termen van algemene intellectuele achterstand of van een specifieke aangeboren of -verworven neurologische stoornis. Niettemin laat een zorgvuldig klinisch onderzoek in de meeste gevallen een uitgesproken onrijpheid van het zenuwstelsel zien in de zin van choreatiforme bewegingen van niet-ondersteunde ...[+++]

Définition: Altération sévère du développement de la coordination motrice, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une affection neurologique spécifique, congénitale ou acquise. Dans la plupart des cas, un examen clinique détaillé permet toutefois de mettre en évidence des signes traduisant une immaturité significative du développement neurologique, par exemple des mouvements choréiformes des membres, des syncinésies d'imitation, et d'autres signes moteurs associés, ainsi que des perturbations de la coordination motrice fine et globale. | Débilité motrice de l'enfant Dyspraxie de développement Trouble de l'acquisition ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zich bij arrest van 26 oktober 2006 al in die zin uitgesproken (zaak C-345/05, Commissie/Portugal).

La Cour de justice de l’Union européenne s'est déjà prononcée dans ce sens dans son arrêt du 26 octobre 2006 dans le cadre de l'affaire C-345/05, Commission vs Portugal.


Het hof van beroep te Brussel heeft een arrest in die zin uitgesproken op 18 februari 2015 in de zaak betreffende Belgische touroperators en reisagenten (gevoegde zaken 2013/MR/19, 20, 21, 22, 24 en 25) -, en deze interpretatie van de Grondwet bevestigd in haar arrest van 9 juli 2015 met betrekking tot het verlenen van stuwadoorsdiensten in de zeehavens van het Vlaamse Gewest (2014/MR/1).

La cour d'appel a prononcé un arrêt en ce sens le 18 février 2015 dans une affaire concernant des agents de voyages et tour-opérateurs belges (affaires jointes 2013/MR/19, 20, 21, 22, 24 et 25), et confirmé cette interprétation de la Constitution dans son arrêt du 9 juillet 2015 relatif au transbordement dans les ports maritimes de la Région flamande (2014/MR/1) .


Ik ben ervan overtuigd dat de uitgesproken mening in de vandaag in stemming gebrachte resolutie niet alleen kan resulteren in een koelere houding van de Azerbeidzjaanse regering ten opzichte van Europa, maar ook een contraproductief effect kan hebben op de zaak van deze twee jonge mensen, in die zin dat deze resolutie de verlening van gratie in gevaar zou kunnen brengen.

Je suis convaincu que les fortes opinions contenues dans la résolution soumise aujourd’hui au vote pourraient non seulement entraîner un durcissement des relations du gouvernement azerbaïdjanais avec l’Europe, mais aussi avoir un effet contre-productif sur l’affaire de ces deux jeunes, vu que la résolution pourrait compromettre leurs chances d’être graciés.


Bij arrest nr. 164.368 uitgesproken op 6 november 2006 in de zaak, ingeschreven onder het nummer A.138.449/IX-3833, heeft de Raad van State, afdeling Administratie, IXe kamer, vernietigd het koninklijk besluit van 4 april 2003 betreffende de gedragscode inzake toegang tot de vervoersnetten voor aardgas, in zoverre het toepassing vindt op doorvoeractiviteiten in de zin van de Richtlijn 91/296/EEG en artikel 1, 7°bis, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen.

Par arrêt n° 164.368 rendu le 6 novembre 2006 dans l'affaire inscrite sous le n° A.138.449/IX-3833, le Conseil d'Etat, section d'Administration, IX chambre, a annulé l'arrêté royal du 4 avril 2003 relatif au code de bonne conduite en matière d'accès aux réseaux de transport pour le gaz naturel, pour autant qu'il s'applique aux activités de transit dans le sens de la Directive 91/296/CEE et de l'article 1, 7°bis, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eerder al had het EHRM in Straatsburg in zijn arrest betreffende de zaak Goodwin v. Verenigd Koninkrijk zich in die zin uitgesproken.

Un arrêt Goodwin/Royaume-Uni rendu par la Cour de Strasbourg avait conclu dans le même sens.


Het Hof van Justitie heeft zich in die zin uitgesproken dat het begrip aanhangigheid volgens artikel 21 « het geval omvat waarin de ene partij voor een gerecht van een verdragsluitende Staat een vordering instelt tot nietigverklaring of ontbinding van een internationale verkoopovereenkomst, terwijl een vordering van de andere partij, strekkende tot nakoming van dezelfde overeenkomst, aanhangig is voor een gerecht van een andere verdragsluitende Staat» (arrest van 8 december 1987 in zaak Gubisch/Palumbo).

La Cour de justice s'est prononcée en ce sens que la notion de litispendance visée à l'article 21 « recouvre le cas dans lequel une partie introduit devant une juridiction d'un Etat contractant une demande visant à l'annulation ou à la résolution d'un contrat de vente international alors qu'une demande de l'autre partie visant à l'exécution de ce même contrat est pendante devant une juridiction d'un autre Etat contractant » (arrêt du 8 décembre 1987, Gubisch/Palumbo).


Een buitenlandse beslissing waarbij een echtgenoot is veroordeeld om aan de andere echtgenoot uit hoofde van zijn uit het huwelijk voortvloeiende onderhoudsverplichting alimentatie te betalen, is in de zin van artikel 27, punt 3, onverenigbaar met een in de aangezochte Staat gegeven beslissing waarbij tussen de betrokkenen de echtscheiding is uitgesproken (arrest van 4 februari 1988 in zaak 145/86 (Hoffmann/Krieg) - PB nr. C 63 van 8 maart 1988, blz. 6).

Une décision étrangère condamnant un époux à verser des aliments à son conjoint au titre de ses obligations d'entretien résultant du mariage est inconciliable au sens de l'article 27 paragraphe 3 avec une décision nationale ayant prononcé le divorce entre les époux concernés (arrêt de la Cour du 4 février 1988 dans l'affaire 145/86, Hoffmann/Krieg, JO n° C 63 du 8 mars 1988, page 6).


c) de voorgenomen maatregelen niet uitvoeren zolang de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA zich niet heeft uitgesproken over de zaak (derde zin).

c) de ne pas mettre les mesures projetées à exécution avant que l'Autorité de surveillance AELE ait statué (troisième phrase).




Anderen hebben gezocht naar : clumsy child'-syndroom     neventerm     brekebeen     zin uitgesproken zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zin uitgesproken zaak' ->

Date index: 2023-03-10
w