Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressie in engere zin met psychotische symptomen
Eenmalige episoden van
Gemeenschappelijk Handboek
Gemeenschappelijk Handboek Schengen
Handboek
Informatiehulpmiddelen
Informatiemiddelen
Kan zin uitspreken in één adem
Neventerm
Psychogene depressieve psychose
Psychotische depressie
Reactieve depressieve psychose
Vermogen om zin uit te spreken in één adem

Traduction de «zin een handboek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handboek met aanbevelingen voor de internationale politiesamenwerking en maatregelen ter voorkoming en bestrijding van geweld en ongeregeldheden rond voetbalwedstrijden met een internationale dimensie waarbij ten minste één lidstaat is betrokken | handboek voor internationale politiesamenwerking rond voetbalwedstrijden

Manuel contenant des recommandations pour la mise en place, à l'échelle internationale, d'une coopération policière et de mesures visant à prévenir et à maîtriser la violence et les troubles liés aux matches de football revêtant une dimension internationale qui concernent au moins un État membre


handboek definitieve sluiting:handboek Buitengebruikstelling

manuel du déclassement


informatiehulpmiddelen ( in engere zin ) | informatiemiddelen ( in engere zin )

moyens d'information






handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié


Gemeenschappelijk Handboek Schengen

Manuel Commun Schengen


vermogen om zin uit te spreken in één adem

aptitude à terminer une phrase en une respiration


kan zin uitspreken in één adem

capable de terminer une phrase en une respiration


Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]

Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Een huurcontract afgesloten met een brouwer heeft, in zijn oorspronkelijke zin niet zozeer tot doel huurverplichtingen te doen ontstaan, dan wel een contract van exclusieve bevoorrading op te leggen» (Pauwels P. en Raes P., Bestendig handboek huishuur en handelshuur, deel 3, 1989, blz. 3).

« Un bail conclu avec un brasseur n'a, initialement, pas tant pour but de faire naître des obligations locatives que d'imposer un contrat d'approvisionnement exclusif» (traduction) (Pauwels P. et Raes P., Bestendig handboek huishuur en handelshuur, tome 3, 1989, p. 3).


De leidraad die het handboek biedt, is met name gericht op schijnhuwelijken in de zin van Richtlijn 2004/38/EG[4] (hierna “de richtlijn” genoemd), namelijk huwelijken die zijn aangegaan met als enig doel het recht van vrij verkeer en verblijf te kunnen genieten zoals bij die richtlijn bedoeld, waarop anders geen aanspraak zou kunnen worden gemaakt.

Les recommandations données dans le manuel sont axées sur les mariages de complaisance au sens de la directive 2004/38/CE[4] (ci-après dénommée la «directive»), à savoir des unions contractées uniquement en vue de faire bénéficier de la liberté de circulation et de séjour conférée par la directive une personne qui autrement n'en jouirait pas.


De leidraad die het handboek biedt, is met name gericht op schijnhuwelijken in de zin van Richtlijn 2004/38/EG[4] (hierna “de richtlijn” genoemd), namelijk huwelijken die zijn aangegaan met als enig doel het recht van vrij verkeer en verblijf te kunnen genieten zoals bij die richtlijn bedoeld, waarop anders geen aanspraak zou kunnen worden gemaakt.

Les recommandations données dans le manuel sont axées sur les mariages de complaisance au sens de la directive 2004/38/CE[4] (ci-après dénommée la «directive»), à savoir des unions contractées uniquement en vue de faire bénéficier de la liberté de circulation et de séjour conférée par la directive une personne qui autrement n'en jouirait pas.


Amendement 16 ARTIKEL 3, PUNT 3 Paragraaf 2.1.1, inleidende zin (Gemeenschappelijk handboek)

Amendement 16 ARTICLE 3, PARAGRAPHE 3, Point 2.1.1, paragraphe 1, phrase introductrice, point a) (manuel commun)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil de heer Bayona de Perogordo feliciteren met zijn buitengewoon degelijke verslag dat in zekere zin een handboek vormt. Namens de Commissie mijn hartelijke dank daarvoor.

Je tiens à féliciter M. Bayona pour son rapport extraordinairement complet, qui est pratiquement un compendium, et à le remercier vivement au nom de la Commission.


Amendement 16 ARTIKEL 3, PUNT 3 Paragraaf 2.1.1, eerste alinea, inleidende zin, letter a) (Gemeenschappelijk handboek)

Amendement 16 ARTICLE 3, PARAGRAPHE 3, Point 2.1.1, paragraphe 1, phrase introductrice, point a) (manuel commun)


Er nota van nemend dat, wat de controle van veerbootpassagiers betreft, in punt 3.4.4.5 a) van Deel II van het Gemeenschappelijk Handboek het volgende is bepaald: "In algemene zin dienen vreemdelingen en onderdanen van de EU/EER-Staten [...] afzonderlijk te worden gecontroleerd. Zo mogelijk dienen passende bouwkundige maatregelen te worden getroffen".

notant que, pour ce qui est du contrôle des transbordeurs, le point 3.4.4.5 a) de la partie II du manuel commun stipule qu'"en principe [.] le contrôle des étrangers et celui des ressortissants des États membres de l'UE et de l'EEE [.] doivent être effectués séparément.


2 bis. De eerste zin van bijlage 14 van het Gemeenschappelijk Handboek wordt vervangen door de volgende tekst: "De voorschriften inzake afgifte van visa aan de grens, met inbegrip van visa voor transiterende zeelieden, zijn opgenomen in Verordening (EG) nr/2003 [tot wijziging van de Schengen-voorschriften betreffende de afgifte van visa aan de grens, inclusief aan zeelieden], of worden vastgesteld op basis van deze verordening".

"Les règles relatives à la délivrance de visas à la frontière, y compris aux marins, figurent dans le règlement (CE) nº ../2003 du Conseil du .. [modifiant la réglementation de Schengen sur la délivrance de visas à la frontière, y compris aux marins,] ou sont adoptées sur la base dudit règlement".


De eerste zin van Bijlage 8 van de definitieve versie van de Gemeenschappelijke Instructies en bijlage 6 van de definitieve versie van het gemeenschappelijk handboek zoals deze eruitzien ingevolge het besluit van het Uitvoerend Comité Schengen van 28 april 1999(7), worden vervangen door: "De technische en veiligheidskenmerken voor het visum- en visumzelfklevermodel zijn vervat in of worden vastgesteld op basis van Verordening (EG) nr. 1683/95 van de Raad van 29 mei 1995 betreffende de invoering van een uniform visummodel(8), zoals gew ...[+++]

La première phrase de l'annexe 8 de la version définitive des instructions consulaires communes et l'annexe 6 de la version définitive du manuel commun, telles qu'elles résultent de la décision du comité exécutif Schengen du 28 avril 1999(7) sont remplacées par le texte suivant: "Les caractéristiques techniques et sécuritaires pour les modèles de vignette-visa sont contenues dans ou adoptées sur la base du règlement (CE) n° 1683/95 du Conseil du 29 mai 1995 établissant un modèle type de visa(8), tel que modifié par le règlement (CE) n° 334/2002(9)".


1. Het Documentatiecentrum van het OFO-IFA a) 9 730 boeken. b) (Eerder dan om exemplaren gaat het hier om «bestellingen» in de zin van titels, dat wil zeggen dat bestellingen van 40 exemplaren van een handboek in onderstaande telling slechts een keer verschijnen en geen 40 keer.) 1999: 343; 2000: 326; 2001: 245. c) 151 lopende abonnementen. d) Het gaat hier om «lopende» periodieken, het totale bezit is uiteraard veel groter.

1. Centre de documentation de l'IFA-OFO a) 9 730 livres. b) (Plutôt que d'exemplaires, il s'agit ici de «commandes» au sens des titres, c'est-à-dire que des commandes de 40 exemplaires d'un ouvrage ne sont comptées qu'une fois dans les chiffres ci-dessous et non 40 fois.) 1999: 343; 2000: 326; 2001: 245. c) 151 abonnements en cours. d) Il s'agit ici de revues «en cours», la possession totale est bien sûr beaucoup plus importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zin een handboek' ->

Date index: 2023-11-19
w