Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zijne heiligheid johannes paulus » (Néerlandais → Français) :

Voor het bezoek van paus Benedictus XVI in 2012 had Cuba ook al bijna 3.000 gevangenen vrijgelaten, en een maand na het bezoek van Johannes-Paulus II in 1998 werden er eveneens 300 mensen in vrijheid gesteld.

La Havane avait déjà élargi près de trois mille prisonniers avant la visite de Benoît XVI, en 2012, et environ trois cents un mois après celle de Jean-Paul II, en 1998.


Tijdens de laatste dagen van het Mobutu-regime bijvoorbeeld, verbood de toenmalige paus, Johannes Paulus II, monseigneur Monsengwo om — overigens volstrekt conform het kerkelijk recht — een transitoire rol te spelen, omdat hij zich wellicht anders zou hebben verbrand.

Pendant les derniers jours du régime Mobutu, par exemple, le pape Jean-Paul II avait interdit, au demeurant en totale cohésion avec le droit canon, à Mgr.


Herdenking paus Johannes Paulus II

Commémoration du pape Jean Paul II


­ « Universiteit en Kerk », toespraak op 20 mei 1985 ter gelegenheid van het bezoek van Johannes-Paulus II

­ « Universiteit en Kerk », discours du 20 mai 1985 à l'occasion de la visite de S.S. le Pape Jean-Paul II


1. Dit uitgangspunt komt op duidelijke wijze naar voren in het officiële standpunt van de rooms-katholieke kerk, inzake het embryo, zoals het werd uitgedrukt in de instructie Donum Vitae (DV) van de Congregatie voor de geloofsleer (1987) en in de encycliek Evangelium Vitae van paus Johannes Paulus II (1995).

1. Cette thèse se manifeste de manière claire dans le point de vue de l'Église catholique romaine en ce qui concerne l'embryon, tel qu'il a été exprimé dans l'instruction Donum Vitae (DV) de la Congrégation pour la doctrine de la foi (1987) et dans l'encyclique Evangelium vitae du pape Jean Paul II (1995).


Op zijn aanhoring voor de commissie op 28 mei 2008 deelde de heer Siwiec mede dat hij bij diverse gelegenheden zijn excuus had aangeboden voor zijn gedrag in Ostrzeszów en hij verwees daarbij naar zijn correspondentie met het Vaticaan, waaruit blijkt dat het hoofd van deze staat (d.w.z. wijlen Paus Johannes Paulus II) zich niet beledigd voelde door zijn "grap".

Lors de l'audition qui s'est tenue devant la commission, le 28 mai 2008, M. Siwiec a déclaré s'être excusé à maintes reprises pour son comportement à Ostrzeszów et a mentionné sa correspondance privée avec le Vatican, qui indiquait que son chef d'État, à savoir le défunt pape, ne s'était pas senti offensé par cette "plaisanterie".


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 21 december 2000 in Galerie Zachęta te Warschau schade van naar schatting tegen de 39 669 PLN (ongeveer 11 500 EUR) te hebben toegebracht aan een beeldhouwwerk getiteld "het negende uur", dat paus Johannes Paulus II voorstelt verpletterd door een steen, in strijd met artikel 288, lid 1 van het Poolse Wetboek van strafrecht ,

B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir causé des dégâts, évalués à 39 669 PLN (soit environ 11 500 EUR), à une sculpture intitulée "La neuvième heure", qui représente le pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, à la galerie Zachęta à Varsovie, le 21 décembre 2000, en violation de l'article 288, paragraphe 1, du code pénal polonais ,


Als Pool wil ik er in deze zaal met bijzondere trots op wijzen dat zonder de spirituele inspiratie van onze grote landgenoot, Zijne Heiligheid Johannes Paulus II, de feestelijkheden van vandaag niet hadden plaatsgevonden. Hij was de inspiratiebron van de krachtige maatschappelijke organisatie Solidarność die aan de basis lag van de val van het communisme.

En tant que Polonais, je suis particulièrement fier de souligner à l’Assemblée que les célébrations d’aujourd’hui n’auraient pas lieu sans l’inspiration spirituelle de notre grand compatriote, Sa Sainteté Jean-Paul II. Il a inspiré Solidarność, le puissant mouvement social qui a entraîné la chute du communisme.


– Mijnheer Czarnecki, er is inderdaad al een jaar verstreken sinds het overlijden van Zijne Heiligheid Paus Johannes Paulus II. Op dat moment was ik er tijdens een officieel bezoek aan Litouwen getuige van hoezeer men in Oost-Europese landen was aangedaan door de dood van een persoon die zo belangrijk is geweest voor het proces dat heeft geleid tot de latere uitbreiding van de Europese Unie.

- Monsieur Czarnecki, en effet, voilà un an en effet que sa Sainteté le pape Jean-Paul II est décédé. À cette époque, j’étais en visite officielle en Lituanie et j’ai pu ressentir l’immense émotion des Européens de l’Est à l’annonce de la mort d’une personne qui a eu un tel impact sur le processus qui a conduit à l’élargissement ultérieur de l’Union européenne.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijne heiligheid johannes paulus' ->

Date index: 2021-01-12
w