Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zijnde bepalingen zelfs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De in het geding zijnde bepalingen doen derhalve geen afbreuk aan de essentie zelf van het door artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet gewaarborgde recht op juridische bijstand van de rechtzoekenden.

Les dispositions en cause ne sont pas de nature à porter atteinte à la substance même du droit à l'aide juridique des justiciables garanti par l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution.


Overgangsbepaling : de aanvragen die ingediend zijn vóór 1 juni 2004 worden behandeld volgens de heden van kracht zijnde bepalingen, zelfs wanneer de vergoeding daarna wegvalt. De definitieve beslissing wordt genomen na 1 juli 2004.

Disposition transitoire : les demandes introduites avant le 1 juin 2004 seront traitées sous l'emprise des dispositions actuellement en vigueur, même si le traitement s'achève après, la décision finale tombant après le 1 juillet 2004.


Overgangsbepaling : de aanvragen die ingediend zijn vóór 1 juni 2004 worden behandeld volgens de heden van kracht zijnde bepalingen, zelfs wanneer de vergoeding daarna wegvalt. De definitieve beslissing wordt genomen na 1 juli 2004.

Disposition transitoire : les demandes introduites avant le 1 juin 2004 seront traitées sous l'emprise des dispositions actuellement en vigueur, même si le traitement s'achève après, la décision finale tombant après le 1 juillet 2004.


In een tweede onderdeel vraagt de Raad van State aan het Hof zich uit te spreken over de grondwettigheid van de in het geding zijnde bepalingen in zoverre zij het mogelijk maken de eigenaars van percelen gelegen in een SVO en de eigenaars van percelen rond die SVO verschillend te behandelen, waarbij de eerstgenoemden zijn onderworpen aan een regeling voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen die verschilt van de klassieke regeling die van toepassing is op de laatstgenoemden, en zulks voor een op vage en onnauwkeurige wijze gedefinieerde duur, zelfs voor verg ...[+++]

Dans une seconde branche, le Conseil d'Etat demande à la Cour de se prononcer sur la constitutionnalité des dispositions en cause en ce qu'elles permettent de traiter différemment les propriétaires de parcelles situées à l'intérieur du PRU et les propriétaires de parcelles situées autour de ce PRU, les premiers étant soumis à un régime d'octroi des permis d'urbanisme différent du régime classique applicable aux seconds et ce, pour une durée définie de manière vague et imprécise, et même pour des permis n'ayant aucun rapport avec le projet d'urbanisme visé par le PRU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat de in het geding zijnde heffing op die manier gekoppeld is aan die afgenomen hoeveelheid elektriciteit, heeft zij tot gevolg dat aan de houder van een afnamepunt een belasting wordt opgelegd die niet kan worden onderscheiden van die waarin is voorzien in de federale bepalingen die het elektriciteitsverbruik zelf belasten.

En ce qu'elle est ainsi liée à cette quantité d'électricité prélevée, la redevance litigieuse a pour effet de mettre à charge du titulaire du point de prélèvement un impôt qui ne peut être distingué de celui qui est prévu par les dispositions fédérales qui taxent la consommation d'électricité elle-même.


2. Zelfs indien de bepalingen waarbij de heffingsbevoegdheid over de bezoldigingen van internationale chauffeurs wordt geregeld niet identiek zijn in alle door België gesloten overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belasting die op dit ogenblik van kracht zijn, zijn die bepalingen niet in strijd met van toepassing zijnde bepalingen op het niveau van de Europese Unie.

2. Même si elles ne sont pas identiques dans toutes les conventions préventives de la double imposition conclues par la Belgique qui sont actuellement en vigueur, les règles qui conduisent à la dévolution du pouvoir d'imposition des rémunérations des chauffeurs routiers internationaux ne sont en contradiction avec aucune disposition applicable au niveau de l'Union européenne.


De in het geding zijnde bepaling dient, zelfs bij ontstentenis van specifieke bepalingen met betrekking tot de procedure en de verjaringstermijnen met betrekking tot de btw in het Unierecht, de door de Unie gewaarborgde grondrechten en algemene rechtsbeginselen te eerbiedigen (HvJ, 17 december 2015, C-419/14, WebMindLicenses Kft, punten 66-67).

Même en l'absence de dispositions spécifiques relativement à la procédure et aux délais de prescription concernant la TVA dans le droit de l'Union européenne, la disposition en cause doit respecter les droits fondamentaux et les principes généraux de droit garantis par l'Union (CJUE, 17 décembre 2015, C-419/14, WebMindLicenses Kft, points 66-67).


Artikel 51 bepaalt strafsancties, zijnde geldboeten die tot 10000 EUR (zelfs 20000 EUR bij « kwader trouw ») kunnen oplopen, in geval van het niet-naleven van sommige bepalingen.

L'article 51 prescrit des sanctions pénales sous la forme d'amendes pouvant atteindre 10000 EUR (voire 20000 EUR en cas de « mauvaise foi »), en cas de non-respect de certaines dispositions.


— voor inkomsten (niet zijnde roerende inkomsten) die op grond van de bepalingen van de Overeenkomst belastbaar zijn in San Marino, verleent België slechts belastingsvrijstelling voor zover die inkomsten daadwerkelijk in San Marino werden belast en voor winst wordt zelfs een minimumbelasting van 15 % vereist;

— pour les revenus (autres que mobiliers) qui sont imposables à Saint-Marin en vertu des dispositions de la Convention, la Belgique n'accorde l'exemption d'impôt que pour autant que les revenus en question aient été effectivement imposés à Saint-Marin; pour les bénéfices, une imposition minimum de 15 % est même requise;


In het geval van een vernietiging van de bestreden bepalingen door het Hof, staat artikel 18 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 de verzoekers toe, hetzij een beroep tot vernietiging voor de Raad van State in te stellen, hetzij een procedure bij de rechtscolleges van de rechterlijke orde, tegen de individuele beslissingen waarbij hun statutaire situatie wordt geregeld en die gebaseerd zijn op de in het geding zijnde bepalingen, zelfs in het geval waarin de termijnen o ...[+++]

Dans l'hypothèse d'une annulation des dispositions entreprises par la Cour, l'article 18 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 permettra aux requérants d'introduire soit un recours en annulation devant le Conseil d'Etat, soit une procédure devant les juridictions de l'ordre judiciaire à l'encontre des décisions individuelles réglant leur situation statutaire et fondées sur les dispositions en cause, même dans l'hypothèse où les délais pour introduire ces recours seraient expirés.




Anderen hebben gezocht naar : zijnde bepalingen zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zijnde bepalingen zelfs' ->

Date index: 2023-10-24
w