Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij zouden bij hun geneesmiddelen direct degelijk » (Néerlandais → Français) :

Zij zouden bij hun geneesmiddelen direct degelijk gecontroleerde wetenschappelijke informatie moeten krijgen.

Ils devraient obtenir de première main des informations scientifiques correctement révisées sur leurs médicaments.


De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling de ondernemingen die terugbetaalbare merkgeneesmiddelen in de handel brengen, te onderwerpen aan een veralgemeende verplichting tot vermindering van hun prijzen en vergoedingsbasis met gemiddeld 2 pct., zonder enige vermindering van de heffing die moet worden betaald, terwijl de ondernemingen die generische geneesmiddelen of kopies van merkgeneesmiddelen in de handel brengen, niet aan die algemene verplichting zouden ...[+++]zijn onderworpen en desondanks een vermindering zouden verkrijgen van de heffingen op hun omzet wanneer zij onrechtstreeks ertoe worden verplicht de prijs van hun betrokken specialiteiten te verminderen met meer dan 2 pct.

La partie requérante reproche à la disposition attaquée de soumettre les entreprises commercialisant des médicaments de marque remboursables à une obligation généralisée de baisse de leurs prix et base de remboursement de 2 p.c. en moyenne, sans aucune réduction de cotisation à payer, tandis que les entreprises commercialisant des médicaments génériques ou des copies de marque ne seraient pas soumises à cette obligation générale et, malgré cela, obtiendraient une réduction du paiement des cotisations sur leur chiffre d'affaires, lorsqu'elles sont indirectement contraintes de réduire le prix de leurs spécialités concernées à raison de plu ...[+++]


Maar in tegenstelling tot de personen aan wie een aanslagbiljet is bezorgd, ontvangen zij geen « document waarmee een beslissing of een administratieve handeling met individuele strekking uitgaande van een federale administratieve overheid ter kennis wordt gebracht » in de zin van artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994, waarin hun die beroepsmogelijkheden zouden worden aangegeven, aangezien noch het borderel bedoeld in artikel 84, §§ 1 en 3, van het W.I. G.B (waarvan het model weliswaar door de directeur der belastingen wordt bep ...[+++]

Mais ceux-ci, contrairement à ceux auxquels un avertissement-extrait de rôle est adressé, ne se voient pas notifier un « document [contenant] une décision ou un acte administratif à portée individuelle [et] émanant d'une autorité administrative fédérale » au sens de l'article 2, 4°, de la loi du 11 avril 1994, qui leur indiquerait ces voies de recours, dès lors que ni le bordereau visé à l'article 84, §§ 1 et 3, du C. T.A.I. R (dont le modèle est certes déterminé par le directeur des contributions mais qui correspond à la déclaration ...[+++]


De opvangvoorziening informeert daarenboven de ouders van de andere opvangvoorzieningen die hun aanvraag zouden kunnen inwilligen erover, overeenkomstig artikel 20 van de voorschriften voor een degelijke opvang evenals over het feit dat zij hun aanvraag doorzendt naar het subregionaal comité om in een inschrijvingregister op wachtlijst te worden ingeschreven.

Le milieu d'accueil informe en outre les parents des autres milieux d'accueil susceptibles de rencontrer leur demande, conformément à l'article 20 du Code de qualité ainsi que du fait qu'il communique leur demande au comité subrégional aux fins d'être transcrite dans un registre des inscriptions en attente.


In dat kader heeft de wetgever gemeend dat het hem toekomt de middelen van de ziekteverzekering en het geld van de mensen zo efficiënt mogelijk aan te wenden (wat bijvoorbeeld ook inhoudt dat acties worden ondernomen tegen het onverantwoord geneesmiddelenverbruik) of ervoor te zorgen dat de nieuwe geneesmiddelen, die beter zijn maar doorgaans ook duurder, snel op hun waarde worden getest en terugb ...[+++]

Dans ce cadre, le législateur a estimé qu'il lui revient d'employer les moyens de l'assurance maladie et l'argent des gens aussi efficacement que possible (ce qui implique aussi, par exemple, que des actions soient menées contre l'utilisation injustifiée des médicaments) ou de faire en sorte que les nouveaux médicaments, meilleurs, mais aussi généralement plus coûteux, soient rapidement testés sur leur valeur et soient remboursables s'ils répondent aux attentes.


Er dient echter in herinnering te worden gebracht dat het niet uit de wet zelf is dat de buitensporig geachte en door de verzoekers bekritiseerde maatregel zou voortvloeien, maar, in hun these, wel degelijk uit de ontstentenis die toe te schrijven zou zijn aan de beschouwde instituten, in zoverre zij van mening zouden zijn geen rekening ...[+++]

Il convient cependant de rappeler que ce n'est pas de la loi elle-même que résulterait la mesure jugée excessive et critiquée par les requérants, mais bien, dans leur thèse, de l'abstention qui serait le fait des instituts considérés, dans la mesure où ceux-ci estimeraient ne pas devoir prendre en considération la multiplicité des instituts pour adapter, le cas échéant, le montant des cotisations réclamées par chacun des instituts, et réduire en conséquence le nombre de situations de non-paiement et donc le nombre de mises en oeuvre d ...[+++]


1. Ik ben wel degelijk ingelicht geweest over het feit dat bepaalde farmaceutische bedrijven hadden aangekondigd dat ze de commercialisering van de grote verpakkingen van hun producten zouden stopzetten, en dit naar aanleiding van het in voege treden van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot vaststelling van de prijzen van de grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen.

1. J'ai effectivement été informé du fait que certaines firmes pharmaceutiques avaient annoncé, suite à l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands conditionnements de médicaments remboursables, leur intention d'arrêter la commercialisation des grands emballages de leurs produits.


" Overwegende dat deze modernisering niet beperkt blijft tot de simpele verlenging van de levensduur van de bestaande versie van de bommen maar dat het wel degelijk om een nieuwe bom gaat, die tot op heden geen deel uitmaakte van het grote kernarsenaal van de NAVO; dat de nieuwe wapens verbeterde nucleaire capaciteiten zullen hebben om hun doelen, dank zij diverse technologische ontwikkelingen, aan te vallen met meer precisie en minder radioactieve fall-out dan de B61-bommen die momenteel in Europa ...[+++]

« Considérant que cette modernisation ne se limite pas à une simple extension de la durée de vie de la version existante de la bombe, mais vise bien une bombe nouvelle, qui ne figurait à ce jour pas dans l'arsenal nucléaire de l'OTAN ; que les nouvelles ogives auront des capacités militaires améliorées pour attaquer des cibles avec plus de précision et moins de retombées radioactives que les B61 actuellement déployées en Europe gráce à des diversifications technologiques diverses, ce qui en fait une arme plus utilisable ; que par conséquent cette modernisation constitue une violation de la Nuclear Posture Review (NPR) 2010, qui postula ...[+++]


Met betrekking tot de Administratie der directe belastingen en de Administratie van de BTW, registratie en domeinen, kan ik het geacht lid mededelen dat zij in hun statistieken geen aanwijzingen vinden die er zouden op wijzen dat in Brussel de controles minder intensief zouden zijn en dat de fiscale wetten m ...[+++]

En ce qui concerne l'Administration des contributions directes et l'Administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines, je puis communiquer à l'honorable membre que leurs statistiques ne font apparaître aucun élément qui indiquerait que les contrôles seraient moins intensifs et que les lois fiscales seraient appliquées de manière moins stricte à Bruxelles que dans les autres régions.


Het spreekt vanzelf dat de beambten van de Administratie der directe belastingen onderworpen zijn aan de algemene verplichting de strafrechtelijk strafbare overtredingen die zij tijdens de uitoefening van hun functies zouden vaststellen aan het openbaar ministerie te melden.

Il va sans dire que les agents de l'Administration des contributions directes sont soumis à l'obligation générale de porter à la connaissance du ministère public les infractions pénalement punissables qu'ils seraient amenés à constater dans l'exercice de leurs fonctions.


w