Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij zal ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

Zij strekken ertoe de actieve zoektocht van jongeren naar werk te stimuleren en deze zoektocht zal ongetwijfeld worden begunstigd indien de verkrijging van de uitkeringen wordt gekoppeld aan het verwerven van een diploma.

Elles ont pour objectif de stimuler les jeunes vers la recherche active d'un emploi et cette recherche sera certes favorisée si l'obtention des allocations est couplée avec l'acquisition d'un diplôme.


Wat er ook van zij, een op sociale billijkheid gerichte wijziging van de huidige handelsbetrekkingen zal ongetwijfeld bijdragen tot de verwezenlijking van de Millennium Development Goals waarmee alle leiders van de lidstaten van de Verenigde Naties (VN) in 1999 hebben ingestemd.

Quoi qu'il en soit, une modification des relations commerciales actuelles dans une perspective d'équité sociale contribuera indubitablement à la réalisation des « Objectifs du millénaire pour le développement », auxquels ont souscrits en 1999 tous les dirigeants des États membres des Nations unies (ONU).


Wat er ook van zij, een op sociale billijkheid gerichte wijziging van de huidige handelsbetrekkingen zal ongetwijfeld bijdragen tot de verwezenlijking van de Millennium Development Goals waarmee alle leiders van de lidstaten van de Verenigde Naties (VN) in 1999 hebben ingestemd.

Quoi qu'il en soit, une modification des relations commerciales actuelles dans une perspective d'équité sociale contribuera indubitablement à la réalisation des « Objectifs du millénaire pour le développement », auxquels ont souscrits en 1999 tous les dirigeants des États membres des Nations unies (ONU).


Op grond daarvan zal zij ongetwijfeld kunnen wijzen op conflicten en problemen en zal zij in staat zijn die te voorkomen.

Celles-ci permettront sans nul doute de signaler des conflits et des problèmes et de les éviter.


Op grond daarvan zal zij ongetwijfeld kunnen wijzen op conflicten en problemen en zal zij in staat zijn die te voorkomen.

Celles-ci permettront sans nul doute de signaler des conflits et des problèmes et de les éviter.


Spreker weet niet of de heer Vanlouwe de demografische evolutie en de problematiek van de wijzigende bevolking in Brussel volgt, maar als dat het geval is, dan zal hij er zich ongetwijfeld bewust van zijn dat een deel van de Brusselaars, namelijk zij die over voldoende middelen beschikken, de stad verlaten omdat het zeer moeilijk is in Brussel geschikte huisvesting te vinden.

L'intervenant ignore si M. Vanlouwe suit l'évolution démographique et la problématique de la population changeante de Bruxelles, mais si c'est le cas, il ne fait aucun doute qu'il se sera rendu compte qu'une partie des Bruxellois, en l'occurrence ceux qui disposent de moyens suffisants, quittent la ville parce qu'il est devenu très difficile d'y trouver un logement approprié.


Hoewel ongetwijfeld nog vooruitgang kan worden geboekt, is de kustvaart nu reeds de milieuvriendelijkste vervoerswijze, met relatief lage externe kosten en een hoge energie-efficiëntie.

Bien qu'il soit possible, de toute évidence, d'améliorer encore la situation, le TMCD peut être considéré comme le mode de transport le plus respectueux de l'environnement, car ses coûts externes sont faibles et son efficacité énergétique élevée.


Hoewel nog niet duidelijk is in welke mate SMEB’s de inhoud van de programma’s beïnvloeden, moet worden benadrukt dat het effect van de eerste toepassing van de SMEB-richtlijn op door de Gemeenschap gecofinancierde programma’s ongetwijfeld positief is.

Dans l'ensemble, malgré les incertitudes quant à l'étendue de l'influence de l'ESE sur le contenu des programmes, il est essentiel de souligner l'effet positif général de la première application de la directive ESE aux programmes co-financés par la Communauté.


In een tweede fase kan het voor het functioneren van het secretariaat noodzakelijk zijn de middelen van een aantal donoren te bundelen, waarbij het ongetwijfeld niet mogelijk of wenselijk is, het aandeel van elke donor in elk type uitgaven van tevoren vast te stellen.

Dans une seconde phase, le fonctionnement du secrétariat pourra nécessiter la mise en commun de ressources provenant d'un certain nombre de donateurs, sans qu’il ne soit raisonnablement possible ou opportun de déterminer la part contributive de chaque donateur à chaque type de dépense.


Het is niet de bedoeling dat deze mededeling aanwijzingen geeft over de in een bepaald land te nemen maatregelen, en veel van de hier aangesneden kwesties zijn ongetwijfeld voor sommige landen belangrijker dan voor andere.

La présente communication ne vise pas à fournir des indications sur ce que devrait faire un pays en particulier, et de nombreuses questions qu'elle soulève revêtent clairement plus d'importance dans certains pays que dans d'autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zal ongetwijfeld' ->

Date index: 2023-05-08
w