Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij te maken kregen minder » (Néerlandais → Français) :

Zo heeft de invoering van watertarieven in de kandidaat-lidstaten de vraag naar water met gemiddeld 40% verminderd, waardoor in de jaren tachtig gebouwde afvalwater zuiveringsinstallaties te maken kregen met overcapaciteit en onnodig hoge exploitatiekosten.

Les redevances sur l'eau instaurées dans les pays candidats ont ainsi abaissé la demande de 40 % en moyenne, de sorte que les stations d'épuration conçues dans les années 1980 sont en surcapacité et que les coûts d'exploitation sont inutilement élevés.


Een vroegtijdige geïntegreerde aanpak was cruciaal, omdat de gastgemeenschappen en -instellingen die het meest te maken kregen met de toestroom van vluchtelingen, slecht werden ondersteund.

Une approche intégrée à un stade précoce était cruciale, car les communautés et institutions d’accueil les plus touchées par l’afflux de réfugiés ne bénéficiaient que d’un faible soutien.


De lidstaten trachten, binnen het kader van de hun toegewezen vangstmogelijkheden, te zorgen voor stimulansen voor vissersvaartuigen die zijn uitgerust met selectief vistuig of die gebruik maken van minder milieubelastende visserijtechnieken, zoals een lager energieverbruik of minder schade aan de habitats.

Les États membres s'efforcent, dans le cadre des possibilités de pêche qui leur ont été allouées, de proposer des incitations destinées aux navires de pêche qui déploient des engins sélectifs ou qui utilisent des techniques de pêche ayant des incidences réduites sur l'environnement, notamment une faible consommation d'énergie et des dommages limités aux habitats.


Als gevolg van de illegale praktijken van Google is het verkeer naar de prijsvergelijkingsdienst van Google aanzienlijk toegenomen, terwijl concurrenten blijvend te maken kregen met een zeer aanzienlijke afname van het verkeer.

Du fait des pratiques illégales de Google, le trafic vers son service de comparaison de prix a considérablement augmenté, alors que ses concurrents ont essuyé durablement des pertes très importantes de trafic.


Uit hun verhalen bleek dat zij midden die eerste ogenblikken van schok, overweldigende emoties en intens verdriet ook al meteen te maken kregen met vragen van journalisten.

De leurs récits, il ressortait qu'au fort des premiers instants de choc, de vive émotion et de chagrin intense, ils devaient de surcroît faire face aux questions des journalistes.


Uiteraard is de euro ook in zekere zin debet aan de actuele ontwikkelingen: zonder de negatieve reële rentetarieven in een aantal perifere landen tijdens de eerste jaren van de eenheidsmunt zouden de activazeepbellen waarmee zij te maken kregen minder erg zijn geweest.

Évidemment, l'euro porte également une part de responsabilité dans les événements actuels: sans les taux d'intérêt réels négatifs dont certains pays périphériques ont bénéficié durant les premières années de la monnaie unique, l'envolée des prix des actifs qu'ils ont subie n'aurait pas été aussi marquée.


36. stelt vast dat de ECB weigert haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekocht, en merkt tevens op dat de ECB in het kader van het programma voor de effectenmarkten forse winsten heeft geboekt, die alleen maar mogelijk zijn gemaakt door de slechtere financieringsvoorwaarden waarmee juist de lidstaten die geacht werden van het programma voor de effectenmarkten te profiteren te ...[+++]

36. constate que la BCE a refusé de prendre sa part dans la restructuration des dettes, en particulier des obligations qu'elle a acquises sur le marché secondaire à des prix inférieurs à leur valeur nominale, et relève aussi que la BCE a perçu, au titre du programme SMP, des bénéfices appréciables qui résultent uniquement de la détérioration des conditions de financement auxquelles ont été exposés précisément les États membres que le programme SMP avait pour vocation de soulager; souligne que ces bénéfices représenteraient, rapportés au PIB grec, une part notable; note que la BCE a refusé, jusqu'à ce jour, de divulguer des informations ...[+++]


Wij hebben toen het platform gebruikt om de aandacht van de wereld te vragen voor dit gevaar, en andere doelstellingen kregen minder aandacht.

Nous avons alors utilisé la plateforme pour attirer l’attention du monde sur ce danger, et d’autres objectifs ont reçu moins d’attention.


Helaas kregen Zuid-Europa en het zuidelijke gedeelte van het mediterrane bekken vaak pas aandacht op het moment dat er problemen waren, of in geval van gecompliceerde kwesties - bijvoorbeeld toen duizenden immigranten in Ceuta, Melilla en Lampedusa arriveerden of op het moment dat vluchtelingen uit de westelijke Sahara met extreem moeilijke omstandigheden in Tindouf te maken kregen.

Malheureusement, l’Europe du Sud et les pays du sud de la Méditerranée n’ont souvent été au centre de l’attention qu’en cas de problèmes ou de questions spécifiques - lorsque des milliers d’immigrants sont arrivés à Ceuta, Melilla ou Lampedusa ou lorsque la situation est devenue des plus difficiles pour les réfugiés du Sahara occidental à Tindouf.


Geweld tegen vrouwen en misogynie hebben veel te maken met de sociale tolerantie ten aanzien van geweld in het algemeen die vooral heerst in landen die recent verwikkeld waren in oorlogen of te maken kregen met financiële afhankelijkheid en armoede.

La violence contre les femmes et la misogynie sont étroitement liées à la tolérance sociale de la violence en général dans les pays qui ont récemment connu guerres, dépendance et pauvreté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij te maken kregen minder' ->

Date index: 2022-05-31
w