Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Alcoholwet
De toepassing van wetten garanderen
De toepassing van wetten verzekeren
Harmonisatie van wetten
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Wetgeving inzake delfstoffen
Wetgeving inzake mineralen
Wetgeving rond alcohol
Wetten inzake delfstoffen
Wetten inzake mineralen
Wetten over het serveren van alcohol
Wetten over het serveren van alcoholische dranken
Zevende Milieuactieprogramma
Zorgen voor de toepassing van wetten

Vertaling van "zij onze wetten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de toepassing van wetten garanderen | de toepassing van wetten verzekeren | zorgen voor de toepassing van wetten

garantir l'application d'une loi


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


wetgeving inzake delfstoffen | wetten inzake delfstoffen | wetgeving inzake mineralen | wetten inzake mineralen

droit minier


harmonisatie van wetten | harmonisatie van wetten/wetgeving

harmonisation des lois


wetgeving rond alcohol | wetten over het serveren van alcohol | alcoholwet | wetten over het serveren van alcoholische dranken

lois régissant le service de boissons alcoolisées | lois réglementant le service de boissons alcoolisées | réglementations relatives aux boissons alcoolisées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ons voorstel zal de intermediairs die onze wetten naar de letter en naar de geest eerbiedigen, meer zekerheid bieden maar zal het zeer lastig maken voor wie dat niet doet.

Notre proposition fournira une plus grande sécurité aux intermédiaires qui respectent l'esprit et la lettre de notre législation et rendra la vie très difficile à ceux qui ne le font pas.


Daarnaast blijven zij opkomen voor het recht om baas te blijven in eigen land, voor het recht om van gasten te vragen dat zij onze wetten, taal en cultuur respecteren, voor het recht om personen die misbruik maken van de asielprocedure, illegalen en criminele vreemdelingen terug naar huis te sturen, en ten slotte voor het recht om zoals elk land ter wereld — vanzelfsprekend in overeenstemming met de internationale verdragen — op beleidsterreinen waar dat nuttig en nodig is, een « eigen volk eerst » politiek te voeren waarbij de nationaliteit het criterium is.

Il continue à défendre le droit de rester maître dans son propre pays, le droit de demander aux étrangers de respecter nos lois, notre langue et notre culture, le droit de renvoyer dans leur pays les personnes qui ont abusé de la procédure d'asile, ainsi que les illégaux et les criminels, et, enfin, le droit, comme n'importe quel pays du monde, de mettre en oeuvre, dans les domaines où cela s'avère utile et nécessaire, une politique « pour notre peuple d'abord », fondée sur le critère de la nationalité et ce, dans le respect, bien ent ...[+++]


Ook waar de verklarende nota bij het regeringsvoorstel tot herziening van titel II van de Grondwet de strekking van dat voorstel becommentarieert en het geval beschouwt waarbij de bevoegdheden van het Arbitragehof zouden worden uitgebreid tot de rechten opgenomen in titel II, beklemtoont zij dat het Arbitragehof « voortaan ook rechtstreeks onze wetten, decreten en ordonnanties (zal) kunnen toetsen aan de in het EVRM opgenomen rechten en vrijheden » (196).

De même, quand la note explicative de la proposition gouvernementale relative à la révision du titre II de la Constitution commente la portée de cette proposition et envisage le cas où les compétences de la Cour d'arbitrage seraient élargies et s'étendraient aussi aux droits inscrits au titre II, elle souligne que « la Cour d'arbitrage pourra désormais contrôler la conformité de nos lois, décrets et ordonnances directement à la lumière des droits et libertés repris dans la CEDH » (196).


Gelet op artikel 108 van Grondwet; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikelen 446bis, 508/19, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand, artikel 508/17, ingevoegd in dezelfde wet, en vervangen door de wet van 6 juli 2016 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de juridische bijstand; en artikel 508/19bis, ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand en inzake de subsidie voor de kosten verbonden aan de organisatie van de bureaus voor juridische bijstand, gewijzigd bij de ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 446bis, 508/19, y insérés par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article 508/17, y inséré par la même loi, et remplacé par la loi du 6 juillet 2016 modifiant le Code Judiciaire en ce qui concerne l'aide juridique, et l'article 508/19bis, y inséré par la loi programme du 27 décembre 2005; Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 contenant les modalités d'exécution relatives à l'indemnisation accordée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne et relatif au subside pour les frais liés à l'organisation des bureaux d'aide juridique, modifié par les arrêtés royaux des 18 décembre 2003, 10 juin 2006 et 19 juillet 2006; Vu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de onlangs op het Griekse parlement aangenomen wetten worden uitgevoerd en onze technische bijstand en investeringssteun de verwachte resultaten opleveren, denk ik dat er een meer dan goede kans is dat Griekenland erbovenop komt.

Si les lois récemment adoptées par le Parlement grec sont mises en œuvre et si notre aide technique et en matière d'investissements donne les résultats escomptés, je pense que la Grèce a plus que de bonnes chances de s'en sortir.


– (IT) Voorzitter, dames en heren, de discussie hier gaat niet over Italië of Roemenië. Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag. En laten we niet vergeten dat we geen enkel soort racisme mogen toelaten.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


2. Is de geachte minister de mening toedegaan dat indien ons Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 ­ openbare orde ­ en/of andere openbare verordeningen die fiscale wetten doorkruisen strenger zijn dan onze Grondwet deze strengere normen gelden in zoverre zij de Grondwet niet schenden met andere woorden dat de Grondwet geldt als absoluut minimum waarvan niet afgeweken mag worden ?

2. L'honorable ministre considère-t-il que si notre Code sur l'impôt sur les revenus 1992 ­ qui est une législation d'ordre public ­ et/ou d'autres textes publics à caractère réglementaire complétant les lois fiscales sont plus sévères que notre Constitution, ces normes plus strictes sont applicables pour autant qu'elles ne violent pas la Constitution qui serait en d'autres mots un minimum absolu auquel on ne peut pas déroger ?


Ik denk bijvoorbeeld aan de taalwetten, de faciliteitenregeling, aan Voeren, Komen, Brussel-Halle-Vilvoorde.Hoe kan men dan van nieuwkomers eisen dat zij zich aan onze wetten houden en bepaalde afspraken respecteren?

Je pense par exemple aux lois linguistiques, au régime des facilités, aux Fourons, à Comines, à Bruxelles-Hal-Vilvorde .Comment exiger des nouveaux venus qu'ils s'en tiennent à nos lois et respectent certains accords ?


In deze assemblee van 184 leden, die voor hun veertigste geen zitting mochten hebben, trachtten de commissies achter gesloten deuren en in alle rust verbeteringen aan onze wetten aan te brengen. Voorts beschikten zij over meer tijd om na te denken dan de huidige commissies, die gebonden zijn aan de onderzoekstermijnen van de evocatieprocedure.

Dans cette assemblée de 184 membres, où l'on ne pouvait pas siéger avant l'âge de 40 ans, les commissions s'efforçaient d'améliorer nos lois dans la quiétude du huis clos et disposaient davantage du temps de la réflexion que nos commissions actuelles, lesquelles sont bridées par des délais d'examen dans la procédure d'évocation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij onze wetten' ->

Date index: 2024-06-13
w