Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij met soortgelijke problemen kampen " (Nederlands → Frans) :

1. Zal ook de elektrotechnische sector mee gebruik kunnen maken van de middelen die voor de bouwsector voorzien werden in de taxshift aangezien zij met dezelfde problemen te kampen hebben en zij in dezelfde context actief zijn?

1. Le secteur électrotechnique pourra-t-il également faire appel aux moyens prévus dans le tax shift pour le secteur de la construction, étant donné qu'il est confronté aux mêmes problèmes et qu'il est actif dans le même contexte?


1. a) Voor 2014: hoeveel dossiers behandelde het fonds en hoeveel nieuwe dossiers werden ingeleid? b) Welk bedrag keerde het Fonds uit? c) Wat waren de inkomsten uit bijdragen? 2. Hoe evalueert u het Fonds? 3. a) Heeft het Fonds u reeds een lijst bezorgd met de voornaamste problemen, hun oorzaken en voorgestelde oplossingen? b) Zo ja, met welke problemen kampen zij, hoe komt dit en wat kan daaraan verhelpen?

3. a) Le Fonds vous a-t-il déjà transmis une liste des principaux problèmes, avec leurs causes et les solutions proposées? b) Dans l'affirmative, à quels problèmes est-il confronté, d'où proviennent-ils et comment peut-on y remédier? 4. a) Le nouveau formulaire de requête est-il entre-temps entré en vigueur? b) Son incidence sur le nombre de dossiers non conformes est-elle déjà perceptible?


­ het feit dat alleen zij die met gezondheidsproblemen kampen een bijdrage storten en de tendens tot overconsumptie omdat men een bijdrage stort, zijn vaak voorkomende problemen;

­ la sélection adverse (n'adhèrent que ceux qui ont des problèmes de santé) et le risque moral (surconsommation des soins parce que l'on cotise) sont fréquents;


­ het feit dat alleen zij die met gezondheidsproblemen kampen een bijdrage storten en de tendens tot overconsumptie omdat men een bijdrage stort, zijn vaak voorkomende problemen;

­ la sélection adverse (n'adhèrent que ceux qui ont des problèmes de santé) et le risque moral (surconsommation des soins parce que l'on cotise) sont fréquents;


Toekomstig Unierecht inzake de activiteiten van verzekeringstussenpersonen en verzekeringsmaatschappijen moet dus naar behoren zorgen voor een consequente regelgevingsaanpak van de verdeling van verschillende financiële producten die op soortgelijke beleggersbehoeften inspelen en waaraan soortgelijke problemen met de beleggersbescherming verbonden zijn.

Le futur droit de l’Union encadrant les activités des intermédiaires et entreprises d’assurance devrait donc, de manière appropriée, assurer une approche réglementaire cohérente concernant la distribution de différents produits financiers qui répondent à des besoins similaires des investisseurs et posent donc des problèmes comparables en ce qui concerne la protection de ceux-ci.


Factoren die de toegang van de Roma tot gezondheidszorg belemmeren zijn o.a. dat zij zich op grote afstand van gezondheidsdiensten bevinden (ze wonen in afgelegen nederzettingen of hebben geen vaste verblijfplaats), ze met financiële problemen kampen (betaalbaarheid van medicijnen), ze niet ingeschreven staan bij de lokale overheden, ze niet op de hoogte zijn van vooral preventieve diensten, en er sprake is van ...[+++]

Parmi les obstacles rencontrés par les Roms figurent les difficultés d’accès aux services de santé en raison de la distance (p. ex. pour les camps de Roms situés dans des zones éloignées ou pour les Roms n’ayant pas de camp), le manque d’accès lié à des difficultés financières (médicaments trop chers), le fait qu’ils ne soient pas inscrits auprès des autorités locales, le manque d’informations, en particulier sur les services de prévention, les différences culturelles et les discriminations.


De voorgestelde regeling is voorts een kaakslag en discriminerend voor de gemeenten die met zware financiële problemen te kampen hebben en geen Nederlandstalige gekozenen hebben die zij tot schepen kunnen verkiezen.

La formule proposée constitue en outre un camouflet et est discriminatoire pour les communes qui se trouvent aux prises avec de graves problèmes financiers et n'ont pas d'élus néerlandophones qu'elles puissent désigner comme échevin.


Zij kunnen een intensieve medische, psychologische en educatieve begeleiding van de asielzoeker verzekeren, die voor de O.C.M.W'. s, door de problemen waarmee die te kampen hebben, vrijwel niet haalbaar is.

Les centres peuvent assurer au demandeur d'asile un accompagnement médical, psychologique et éducatif intensif, ce que ne peuvent faire les C.P.A.S. en raison des problèmes auxquels ils sont confrontés.


3. Met welke problemen hebben zij te kampen ?

3. À quels problèmes sont-elles confrontées ?


Een tweede groep van landen omvat de door land ingesloten landen en de lage-inkomenslanden, die niet van schaalvoordelen kunnen profiteren of met logistieke problemen kampen en geen gedifferentieerde economie hebben.

De plus, un deuxième groupe de pays est constitué par les pays enclavés et les pays à bas revenus, dans l'impossibilité de bénéficier des économies d'échelle ou affectés par des problèmes logistiques et l'absence de diversification économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij met soortgelijke problemen kampen' ->

Date index: 2024-02-14
w