Artikel 4, lid 5, bepaalt het volgende: „Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht, inclusief collectieve overeenkomsten tusse
n sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, v
an de geselecteerde exploitant va
n openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in d
e diensten werkzame personeel de recht
en aanbiedt die het genoten zou hebbe ...[+++]n, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG van 12 maart 2001 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen (19) zou hebben plaatsgevonden.L’article 4, paragraphe 5, dispose que «sans préjudice du droit national et du droit communautaire, y compris les conventions collectives conclues entre partenaires sociaux, les autorités
compétentes peuvent exiger de l’opérateur de service public sélecti
onné qu’il offre au personnel préalablement engagé pour fournir les
services les droits dont il aurait bénéficié s’il y avait eu transfert au sens de la direct
...[+++]ive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives au maintien des droits des travailleurs en cas de transfert d’entreprises, d’établissements ou de parties d’entreprises ou d’établissements (19).