Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «zij hij zich persoonlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwa ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het kuisen | zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het schoonmaken

appliquer des normes d’hygiène personnelle lors d’opérations de nettoyage


goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

biens qu'il détient en qualité de trustee


bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is

dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is daarbij de betrachting van het Rijksarchief om zijn "klanten" - zowel zij die zich persoonlijk aandienen in de leeszalen als zij die via e-mail of brief contact opnemen - zoveel mogelijk in hun eigen taal te woord te staan, Nederlands en Frans uiteraard, maar ook Engels en Duits, eventueel zelfs Spaans en Italiaans.

Les Archives de l'État souhaitent que leurs "clients" - qu'ils soient présents physiquement dans les salles de lecture ou qu'ils prennent un contact écrit ou électronique - soient le plus possible aidés dans leur propre langue, c'est-à-dire évidemment en néerlandais et en français, mais aussi en anglais et en allemand et éventuellement même en espagnol ou en italien.


IV. - Aanvraagprocedure Art. 9. De bediende die bij de vzw Cevora outplacementbegeleiding krijgt, moet beschikbaar zijn voor de arbeidsmarkt en hiervan het bewijs leveren door een attest van de publieke bemiddelingsdienst af te leveren waaruit blijkt dat zij/hij zich bij laatstgenoemde dienst als vrije werkzoekende heeft ingeschreven.

IV. - Procédure de demande Art. 9. L'employé qui suit un reclassement professionnel auprès de l'asbl Cefora doit être disponible sur le marché du travail et doit en fournir la preuve par le biais d'une attestation du service public de placement certifiant qu'il (elle) s'est inscrit(e) au service en question en tant que demandeur d'emploi libre de toute occupation.


In 2004 en 2005 oordeelde het Grondwettelijk Hof dat er discriminatie bestond tussen de echtgenoot van de gefailleerde die zich persoonlijk had verbonden en die het voordeel kan genieten van de verschoonbaarheid en de echtgenoot van de gefailleerde die, zonder dat hij zich persoonlijk heeft verbonden, de verschoonbaarheid niet kan genieten en toch gehouden is sommige schulden te betalen, met name de fiscale schulden.

En 2004 et 2005, la Cour constitutionnelle a conclu à la discrimination entre le conjoint du failli qui s'est personnellement engagé et qui peut bénéficier de l'excusabilité et le conjoint du failli qui, sans s'être engagé personnellement, ne peut bénéficier de l'excusabilité et reste donc tenu de certaines dettes, notamment fiscales.


Eventueel kan hij zich persoonlijk laten bijstaan in één van de pensioenpunten waarvan de adreslijst hem wordt meegedeeld.

Il peut éventuellement se faire aider en personne dans un des points pension dont la liste des adresses lui a été communiquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de advocaat de pers gegevens verstrekt die de belangen van zijn cliënt schaden, dan zal zij hij zich daarvoor moeten verantwoorden zowel ten aanzien van de Raad van de Orde als ten aanzien van de rechtbank op vordering van zijn cliënt.

Si l'avocat transmet à la presse des données qui nuisent aux intérêts de son client, il devra en répondre, sur réquisition de son client, tant devant le conseil de l'ordre que devant le tribunal.


Indien de advocaat de pers gegevens verstrekt die de belangen van zijn cliënt schaden, dan zal zij hij zich daarvoor moeten verantwoorden zowel ten aanzien van de Raad van de Orde als ten aanzien van de rechtbank op vordering van zijn cliënt.

Si l'avocat transmet à la presse des données qui nuisent aux intérêts de son client, il devra en répondre, sur réquisition de son client, tant devant le conseil de l'ordre que devant le tribunal.


Om als chaperon aangesteld te worden, moet de betrokkene : 1° meerderjarig en juridisch bekwaam zijn; 2° aan de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een schriftelijke verklaring op erewoord bezorgen waarin hij zich ertoe verbindt de vertrouwelijkheid van alle controleprocedures waaraan hij deelneemt in acht te nemen; 3° niet het voorwerp zijn geweest van een intrekking van de aanstelling in de hoedanigheid van chaperon binnen vijf jaar voorafgaand aan de nieuwe aanvraag tot a ...[+++]

Pour être désigné en qualité de chaperon, l'intéressé doit : 1° être majeur et juridiquement capable; 2° transmettre à l'ONAD de la Commission communautaire commune une déclaration sur l'honneur écrite dans laquelle il s'engage à respecter la confidentialité de toutes les procédures de contrôle auxquelles il participe en qualité de chaperon; 3° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait de désignation en qualité de chaperon dans les cinq années précédant celle de la nouvelle demande, à moins qu'il ne s'agisse d'un retrait sollicité par le chaperon lui-même; 4° justifier d'une large disponibilité horaire, en ce compris en soirée, pendant l ...[+++]


Art. 197. § 1. In afwijking van artikel 196 mogen de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen de activa die zij aanhouden ter dekking van de technische voorzieningen met betrekking tot risico's die in de Europese Economische Ruimte zijn gelegen, slechts buiten die Ruimte lokaliseren wanneer het gaat om: 1° onroerende goederen; 2° effecten en wanneer a) de rechten die voor de verzekerings- of herverzekeringsonderneming voortvloeien uit de bewaargeving van deze effecten bij een in bewaring nemende tussenpersoon vormen een zakelijk recht op grond waarvan zij op deze effecten aanspraak kunnen maken, met uitsluiti ...[+++]

Art. 197. § 1. Par dérogation à l'article 196, les entreprises d'assurance ou de réassurance ne peuvent localiser les actifs détenus pour couvrir les provisions techniques afférentes à des risques situés dans l'Espace économique européen en dehors de cet Espace que lorsqu'il s'agit: 1° de biens immobiliers; 2° de valeurs mobilières et que a) les droits conférés à l'entreprise d'assurance ou de réassurance à la suite du dépôt de ces valeurs auprès d'un intermédiaire dépositaire sont constitutifs d'un droit réel permettant l'exercice d'une revendication sur ces valeurs, à l'exclusion d'un simple droit de créance; et b) l'intermédiaire ...[+++]


Daarnaast moet ook aangetoond worden dat er voldoende garantie is op een terugkeer en dat hij of zij over toereikende persoonlijke bestaansmiddelen beschikt.

Par ailleurs, il doit être démontré qu'il y a suffisamment de garanties de retour et que l'intéressé dispose de moyens de subsistance personnels suffisants.


Er dient eveneens rekening te worden gehouden met de context waarbinnen een personeelslid zich uitdrukt; zijn vrijheid van meningsuiting is groter indien hij zich ten persoonlijke titel of bijvoorbeeld binnen een syndicale context uitdrukt, dan dat hij zich uitdrukt in zijn hoedanigheid van ambtenaar als vertegenwoordiger van zijn dienst.

Le contexte dans lequel s'exprime l'agent est également à prendre en compte; sa liberté d'expression est plus grande s'il s'exprime à titre personnel ou dans un contexte syndical par exemple, que s'il s'exprime en sa qualité de fonctionnaire, représentant son service.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     zij hij zich persoonlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hij zich persoonlijk' ->

Date index: 2023-07-02
w