Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij het emsa-inspectiebeleid moeten bepalen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat het noodzakelijk is om de sociale partners te informeren op welke manier en op basis van welke elementen zij het aantal opleidingsdagen op sectoraal niveau moeten bepalen en in ieder geval vóór 30 november 2017, uiterste datum van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de opleiding, overeenkomstig artikel 13, laatste lid, van de voormelde wet van 5 maart 2017;

Vu qu'il est nécessaire d'informer les partenaires sociaux de quelle manière et sur base de quels éléments doivent - ils déterminer le nombre de jours de formation au niveau sectoriel et en tout cas avant le 30 novembre 2017, date ultime de dépôt de conventions collectives de travail relatives à la formation conformément à l'article 13 dernier alinéa de la loi du 5 mars 2017, précitée;


Die bepaling maakt een onderscheid tussen de in bijlage I genoemde projecten, die aan een milieueffectbeoordeling moeten worden onderworpen (artikel 4, lid 1), en de in bijlage II genoemde projecten, waarvoor de lidstaten door middel van een onderzoek per geval of aan de hand van door de lidstaat vastgestelde drempelwaarden of criteria moeten bepalen of zij al dan niet aan een dergelijke beoordeling moeten worden onderworpen; relevante selectiecriteria zijn vastgeste ...[+++]

Cette disposition établit une distinction entre les projets énumérés à l'annexe I (article 4, paragraphe 1), qui doivent être soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement, et les projets énumérés à l'annexe II (article 4, paragraphe 2), pour lesquels les Etats membres doivent déterminer, sur la base d'un examen au cas par cas ou sur la base des seuils ou critères fixés par l'Etat membre, s'ils doivent ou non faire l'objet d'une telle évaluation; des critères de sélection pertinents sont fixés à l'annexe III de la directive.


Zoals de Commissie in haar voorstel erkent, komen vertegenwoordigers van lidstaten in de Raad van bestuur mogelijk voor een belangenconflict te staan wanneer zij het EMSA-inspectiebeleid moeten bepalen, omdat zij daarmee tevens de regels vaststellen op grond waarvan hun eigen organisatie wordt geïnspecteerd.

Comme le reconnaît la proposition de la Commission, il est possible qu'il y ait un conflit d'intérêt pour les représentants des États membres au conseil d'administration lorsqu'il s'agit de déterminer la politique en matière de visites de l'Agence, dans la mesure où ils fixent les règles qui établissent la manière dont sera contrôlée leur propre organisation.


Overwegende dat de Waalse Regering tenslotte onderstreept dat de ontsluiting van de alternatieve compensatie niet aan een derde overgelaten zal worden daar zij de opdrachtgever zal zijn en dat zij de voorwaarden zal moeten bepalen;

Considérant que le Gouvernement wallon souligne enfin que l'exécution de la compensation alternative ne sera pas laissée à un tiers puisqu'il en sera le maître d'ouvrage et que c'est à lui qu'il appartiendra d'en déterminer les modalités;


Het komt de Brusselse gewestelijke overheden toe het bedrag te bepalen van de subsidies die op algemene wijze voor elk project aan de GOMB moeten worden toegekend, onder meer rekening houdend met de lasten die worden geheven op de goederen die zij moet verwerven om haar opdrachten tot een goed einde te brengen.

Il revient aux autorités régionales bruxelloises de déterminer le montant des subsides qui doivent être accordés à la SDRB de manière générale pour chaque projet, compte tenu, entre autres, des charges grevant les biens qu'elle doit acquérir pour mener à bien ses missions.


Immers, zelfs indien de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen en in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 146 van de wet van 23 juli 1926 bedoelde sociale verkiezingen pas in 2018 voor de eerste maal zullen worden georganiseerd, moeten zij evenwel, zoals de voormelde artikelen bepalen, vooraf worden georganiseerd door een verkiezingsprocedure en handelingen die eraan voorafgaan uit te werken en het aantal beschikbare mandaten te bepalen.

En effet, même si les élections sociales instituées par la loi du 3 août 2016 et visées aux articles 126/2, 145, § 2, et 146 de la loi du 23 juillet 1926, ne seront organisées pour la première fois qu'en 2018, elles doivent toutefois, comme le prévoient les articles précités, être organisées au préalable par l'élaboration d'une procédure électorale et d'une procédure préliminaire et la détermination du nombre de mandats disponibles.


De Belgische financiële instellingen moeten de belastingadministratie, zonder verplaatsing en voor nazicht alle boeken en documenten bezorgen die nodig zijn om te bepalen of zij voldoen aan de door de wet bepaalde rapporterings- en zorgvuldigheidsverplichtingen. Zij moeten tevens de dossiers inzake de analyse, programma's en exploitatie van het gebruikte systeem overleggen, alsmede de gegevensdragers en alle gegevens die zij bevatten.

Les institutions financières belges ont l'obligation de communiquer à l'administration fiscale, sans déplacement, en vue de leur vérification, tous les livres et documents nécessaires pour déterminer si elles satisfont aux obligations de déclaration et de diligence raisonnable prévues par la loi, les dossiers d'analyse, de programmation et d'exploitation du système utilisé ainsi que les supports d'information et toutes les données qu'ils contiennent.


Zij zal, via een uitvoeringsbesluit, de periode moeten bepalen waarin de compensatie moet gebeuren » (ibid. ).

Il lui reviendra, par le biais d'un arrêté d'exécution, de déterminer la période durant laquelle la compensation devra s'opérer » (ibid. ).


De evaluatiefase van de risico's moet met een beslissing van de verantwoordelijken worden afgesloten, die elk voor wat hun doelstellingen betreft een positie moeten bepalen t.o.v. de risico's die zij toelaten (in de zin van een risico nemen), die ze overdragen, die ze delen en diegene die het voorwerp zullen uitmaken van controleactiviteiten.

La phase d'évaluation des risques doit se conclure par une décision des responsables, qui, chacun pour les objectifs dont il a à répondre, doivent prendre position sur les risques qu'ils acceptent (au sens de prendre un risque), ceux qu'ils transfèrent, ceux qu'ils partagent et ceux qui feront l'objet d'activités de contrôle.


6. Overwegende dat de gewestelijke overheden die het Leefmilieu onder hun bevoegdheden hebben, belast zijn met het reglementeren en controleren van met name de productie, de opslag, de ophaling, het vervoer, het gebruik, de verwerking en de verwijdering van afval, inzonderheid dierlijk afval, en van mest; dat zij eveneens, eventueel in samenwerking met de provinciale en gemeentelijke overheden, de met de milieuvergunning samenhangende exploitatievoorwaarden moeten vastlegge ...[+++]

6. Considérant que les Autorités régionales ayant l'Environnement dans leurs compétences sont chargées de réglementer et contrôler notamment la production, l'entreposage, la collecte, le transport, l'utilisation, la transformation et l'élimination des déchets, notamment des déchets animaux, ainsi que le lisier; qu'elles sont aussi chargées de définir, éventuellement en collaboration avec les Autorités provinciales et communales, les conditions d'exploiter liées au Permis d'Environnement, et de mettre en oeuvre les procédures d'enregistrement et d'agrément des établissements concernés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij het emsa-inspectiebeleid moeten bepalen' ->

Date index: 2021-01-17
w