Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij hebben immers geweigerd antwoord » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben immers niet voldoende middelen. Ik zou u dan ook de volgende vragen willen stellen: 1.

Face à ce constat, je souhaiterais vous poser les questions suivantes: 1.


Zij hebben immers geen enkele keuzevrijheid.

Ceux-ci n'ont en effet aucune liberté de choix.


Zij hebben immers de meeste expertise opgebouwd.

Ces centres disposent de la meilleur expertise.


Dit hebben zij klaarblijkelijk gedaan, zij hebben immers een aanvraag krachtens artikel 9 ter van de wet van 15 december 1980 ingediend.

Ce qu’ils ont manifestement fait puisqu’ils ont introduit une demande en application de l’article 9ter de la loi du 15 décembre 1980.


Zij hebben immers contact met deze diensten en hebben zelfs de leiding over de 23e brigade.

En effet, les magistrats nationaux ont des contacts avec des services et ils dirigent même la 23 brigade.


Alle ruimtemachten die Europa omringen hebben de middelen om hun beleid te realiseren, zij hebben immers begrepen dat ruimtevaarttechnologie de kern is van defensiesystemen.

Toutes les puissances spatiales qui entourent l'Europe se sont donné les moyens de réaliser leur politique car elles ont compris que les technologies spatiales étaient au cœur des systèmes de défense.


Dit is niet redelijk; zij hebben immers al ten minste gedurende acht jaar (zij zijn al ten minste sinds de inwerkingtreding van de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van de ventôsewet als notaris actief) bewezen bekwaam en geschikt te zijn voor de uitoefening van het ambt van notaris.

Ce n'est pas raisonnable eu égard au fait qu'ils ont déjà depuis 8 ans au moins (depuis l'entrée en vigueur de la loi du 4 mai 1999 modifiant la loi de ventôse) été notaires en activité et prouvé leur compétence et leur aptitude à l'exercice de la fonction de notaire.


Zij hebben immers contact met deze diensten en hebben zelfs de leiding over de 23e brigade.

En effet, les magistrats nationaux ont des contacts avec des services et ils dirigent même la 23 brigade.


Budgettaire motieven kunnen immers geen verantwoording bieden voor het aannemen van een bepaling die de gemeenten kosten op retroactieve wijze ten laste legt waarvan zij op het ogenblik dat zij hebben beslist de geautomatiseerde stemming te behouden voor de lokale verkiezingen van 2012, de omvang niet kenden.

En effet, des motifs budgétaires ne peuvent justifier l'adoption d'une disposition mettant rétroactivement à charge des communes des coûts dont elles ignoraient, au moment où elles ont pris la décision de maintenir le vote automatisé pour les élections locales de 2012, l'importance.


Indien beschermde personen na 1 september 2016 (of voordien) belang hebben bij een gepersonaliseerde aanpassing van hun statuut aan de nieuwe wet, kunnen zij dat immers ook zelf aanvragen.

Un tel report permettrait de mieux répartir la charge de travail des juges de paix sans léser les intérêts des personnes protégées. Si les personnes protégées ont intérêt à ce que leur statut soit adapté après le 1er septembre 2016 (ou avant) de manière personnalisée en fonction de la nouvelle loi, elles peuvent en effet le demander elles-mêmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij hebben immers geweigerd antwoord' ->

Date index: 2022-11-10
w